Nicht nach Chile und Vietnam. Ich war da, wissen Sie noch? | Open Subtitles | ليس بعد ماحدث في تشيلي و فيتنام كنت هناك, اتذكر؟ |
Dafür sehe ich keinen Grund, Nicht nach allem, was ich dich durchmachen ließ. | Open Subtitles | لا أرى سببًا يدفعكِ إلى ذلك ليس بعد كلّ ما جشّمتكِ إيّاه |
Aber Nicht nach den Kämpfen, die wir hinter uns haben. | Open Subtitles | اجل في الاستعراضات ولكن ليس بعد كل الحروب التي خضناها |
Ich kann nicht zurück. Nicht nach allem, was war. | Open Subtitles | لا يمكننى الرجوع , انت تعرف ذلك ليس بعد حركه كتلك |
Nicht nach dem tausendsten Mal. | Open Subtitles | أنا لا أحبّ تلك القصة ليس بعد ان سمعتها ألف مرة |
Er kommt nicht hierher zurück, Nicht nach dem letzten Mal. | Open Subtitles | إنسي الأمر. لن يعود إلى هنا، ليس بعد آخر مرّة |
Nicht nach halb fünf, vermutlich eher gegen zwei. | Open Subtitles | ليس بعد الرابعه والنصف وربما أقرب الى الثانيه |
Aber bitte, kein Karaoke mehr. Nicht nach unserem letzten Duett. | Open Subtitles | لكن ليس الكاريوكي، ليس بعد إشتراكنا الأخير |
Du kannst ihn nicht benutzen. Nicht nach Suzie. | Open Subtitles | ، لا يمكنك استخدامه ليس بعد ما جرى لسوزي |
Niemand will was mit den Dingern zu tun haben, Nicht nach dem, was heute Morgen passiert ist. | Open Subtitles | لا أحد سوف يلمسها ليس بعد ما حصل هذا الصباح |
Okay, sieh mal, das kann nicht funktionieren, Nicht nach dem, was abgelaufen ist. | Open Subtitles | حسناً ، هذا لا يمكن أن يعمل ، حسناً ليس بعد ما حصل |
Ich würde niemals ein Flugzeug nehmen, Nicht nach diesen Traum... | Open Subtitles | تعرفين بأنّني لن أركب طائرة أبدا ليس بعد ذلك الحلم |
Nehme ich ihm nicht übel. Nicht nach dem Anruf, den sie letzte Nacht bekamen. | Open Subtitles | لا ألومه، ليس بعد الإستدعاء الذي إستلمه ليلة أمس |
Nicht nach alledem, was ich die letzten 24 Stunden durchgemacht habe. | Open Subtitles | ليس بعد الذي مررت به في الـ24 ساعة المنصرمة |
Er konnte nicht auf das Geld verzichten, Nicht nach all dem. | Open Subtitles | لم يستطع التخلي عن المال، ليس بعد كلّ ذلك. |
Sie hinken sehr stark beim Gehen, fragen aber Nicht nach einem Stuhl wenn Sie stehen, als würden Sie es vergessen, deshalb ist es wenigstens zum Teil psychosomatisch. | Open Subtitles | عرجك سيئ جداً عندما تسير لكنك لم تطلب مقعداً بينما كنت واقفاً كأنك ناسيأ أمرها لذا أمر نفسي عالأقل |
Nein, Nicht nach links, Alter, mehr im Winkel. | Open Subtitles | ليس إلى اليسار يا رفيق ضعها بزاوية |
Wenn du es gekauft hast, ist es sicher das beste Grab der ganzen Stadt, aber trotzdem komme ich heute Nicht nach Hause. | Open Subtitles | أنا متأكدة انك ماشريته سيكون أفضل مقبرة في المدينة كلها لكنني لا زلت لن أعود الى البيت اليوم |
Und du gehst ganz sicher Nicht nach Hause, denn hier wird niemand mehr suspendiert. | Open Subtitles | وتأكد أنك لن تعود للمنزل لأنه لن يتم توقيفك بعد الآن |
Sie ist vermutlich Nicht nach Hause gelaufen. | Open Subtitles | لوس أنجلوس في الواحدة صباحا ؟ على الأرجح أنها لم ترجع مشيا |
Haben den gleichen Biss, die gleiche Konsistenz, aber schmecken Nicht nach absolut nichts. | Open Subtitles | تعطيك نفس صوت المضغ، ونفس البنية... لكن طعمها لا يشبه لا شيء. |
Warum gehen Sie Nicht nach Hause und versuchen, sich auszuruhen? | Open Subtitles | لمَ لا تعد إلى منزلك وتحاول أن تنعم ببعض الراحة؟ |
Nicht nach dem jüngsten Fall des Obersten Gerichthofs im Fall "Lecken Sie" gegen "mich". | Open Subtitles | ليس وفقاً لدعوى المحكمة العليا الحاليّة المقامة ضدّي |
Wären Sie ihm Nicht nach, hätte er nicht die Transporter verwenden können. | Open Subtitles | . إذا لم تذهب خلفه ، ما كان سيمكنه إستعمال الناقل |
Eigentlich nein. Mir ist heute Nicht nach einem Film mit Untertiteln. | Open Subtitles | في الواقع، لا أنا لست في مزاج لقراءة ترجمة الليلة |
Also entschuldige bitte, Phoebe, aber mir steht der Sinn gerade Nicht nach Homöopathie! | Open Subtitles | ...لذا, عذراً, فيبي لست بمزاج جيد الآن |
Flugzeug Nicht nach Paris geflogen, Polizei uns verhaftet. | Open Subtitles | الطائرة لم يذهب إلى باريس. الشرطة اوقفتنا |
Er kam gestern Nicht nach Hause. | Open Subtitles | أبويه يقولون أنه لم يرجع إلى البيت ليلة أمس |
Sie kam letzte Nacht Nicht nach Hause. | Open Subtitles | ــ لم تعود لمنزلها منذ البارحة |