ويكيبيديا

    "nur gott" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الله وحده
        
    • الرب وحده
        
    • فقط الإله
        
    • الرَب وحدهُ
        
    • الربّ وحده
        
    • الله فقط يا
        
    • فقط الله
        
    • فالله وحده
        
    • والله وحده
        
    • وحدهُ الرَب
        
    Nur Gott weiß, wie viele Leben ich brauche, um zu leben. Open Subtitles الله وحده يعلم كم من حياة سيتطلب الامر ان اعيشها
    Das schafft Nur Gott im Himmel. Open Subtitles لكن لا يمكن أن يصنعاً هذا الله وحده قادر على ذلك
    Nur Gott kann dieser Frau solche Freude geben. Open Subtitles الله وحده قادر على منح تلك المرأة هذا النوع من الفرح
    Ja, aber Nur Gott weiß, wie viele Kinder tatsächlich dort drin sind. Open Subtitles أجل، لكن الرب وحده هو من يعلم عدد الأطفال الموجودين بالداخل
    Warum musste sie sterben? Nur Gott weis die Antwort. Open Subtitles لماذا ماتت الرب وحده هو الذى يستطيع الاجابه
    Nur Gott sollte die Macht haben überall in der gleichen Zeit zu sein. Open Subtitles فقط الإله هو من لديه القدرة على أن يكون في جميع الأماكن , في جميع الأوقات
    Letztendlich wird der Fall beim State Supreme Court landen, und Nur Gott weiss, was diese Arschgesichter entscheiden werden. Open Subtitles و سينتهي بالقضيَة في المحكمَة العُليا للولايَة حيثُ الرَب وحدهُ يعرِف ما الذي سيُقررهُ أولئكَ المجانين
    Aber, wie jeder gute Moslem weiß, ist Nur Gott der Herr über das Schicksal. Open Subtitles ولكن، كما يعرف كل مسلم صالح، الله وحده سيّد القَدَر
    Außerdem gibt es ein Statut vor dem Parlament... das anerkennt, dass in weltlichen und geistlichen Fragen... der König über dem Gesetz steht und Nur Gott verpflichtet ist. Open Subtitles وهناك أيضاً قانون من البرلمان يعترف أن في الأمور الدنيوية والدينية الملك فوق القانون وسيراعون الله وحده
    Die Menschen bauten Maschinen und legten sich mit der Natur an. Nur Gott konnte sie aufhalten. Open Subtitles وتدخلت مع الطبيعة وان الله وحده من يستطيع إيقافهم
    Wenn das raus kommt, weiß Nur Gott was sie tun werden. Open Subtitles إن علموا بهذا الأمر الله وحده يعلم مالذي سيحدث
    Nur Gott weiß, wo meine Kohle hin war, aber zumindest wusste ich, wer sie hatte. Open Subtitles الله وحده يعلم أين نقودي لكن على الأقل أنا أعرف من يحوزها
    (Mann, mit französischem Akzent) Nur Gott weiß, was für ein Weg vor euch liegt. Open Subtitles الله وحده يعرف أي مسار ستسلكه الحياة من قبل أن تولدوا
    Sind sie sicher? Nur Gott weiß, was sie anderes wollten außer unsere Zeit zu verschwenden. Open Subtitles الرب وحده يعلم ماذا أرادوا بخلاف إضاعة وقتنا
    Nur Gott weiss, was sie anderes wollten ausser unsere Zeit zu verschwenden. Open Subtitles الرب وحده يعلم ماذا أرادوا بخلاف إضاعة وقتنا
    Nur Gott kann ewiges Leben schenken, nicht dieses heidnische Wasser. Open Subtitles الرب وحده القادر على منح الحياة الأبديّة وليس تلك المياه الوثنيّة
    Nur Gott sollte die Macht haben überall in der gleichen Zeit zu sein. Open Subtitles فقط الإله هو من لديه القدرة على أن يكون في جميع الأماكن، في جميع الأوقات
    Nur Gott weiß, was der Grund war, dass sie sich so verhalten hat. Open Subtitles فقط الإله يعلم لماذا هي قد تفعل شيء مثل ذلك
    Nur Gott kann einen Baum machen aber glücklicher Weise können Open Subtitles الرَب وحدهُ يُمكنهُ خَلق شجرَة، و لكن لحُسن الحَظ
    Nur Gott weiß, was er mit mir vorhat. Open Subtitles الربّ وحده يعلم ما يخطط لفعله بي.
    Das Leben sollte... Nur Gott geben und nehmen. Open Subtitles إعطاء الحياة و أخذها بيد الله فقط يا ولدي
    Es gab Nur Gott. Open Subtitles فقط الله هو الموجود
    Also weiß Nur Gott allein, wann zum Teufel wir jetzt sind. Open Subtitles فالله وحده يعلم في أيّ وقتٍ نحن الآن
    Er muss Geld gewaschen haben, wo bei Nur Gott weiß von welchen kriminellen Taten. Open Subtitles لا بدّ أنّه كان يغسل الأموال والله وحده عليم لأيّة أعمال إجراميّة فذّة
    Aber Nur Gott kann eine solche Verschonung gewähren. - Chug. - Chug. Open Subtitles لكن وحدهُ الرَب من يُعطي هذا النوع من التخفيف هذا أفضَل برنامج للآنسة (سالي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد