ويكيبيديا

    "pause" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • راحة
        
    • الراحة
        
    • الاستراحة
        
    • أستراحة
        
    • الغداء
        
    • الإستراحة
        
    • وقفة
        
    • التوقف
        
    • عطلة
        
    • للراحة
        
    • راحه
        
    • أستريح
        
    • إجازة
        
    • استراحتي
        
    • أرتاح
        
    Pause sagen und eine Auszeit nehmen konnten, so dauerten ihre Streiterein oft über Tage. Open Subtitles كان بستطاعتهم التوقف و اخذ راحة كانا يتشاجران في الغالب في آخر الايام
    Außerdem dachte ich, bekommen die Schauspieler nur eine halbe Stunde Pause. Open Subtitles بالإضافة، أعتقدت أن الممثلين فقط يحصلون على 30 دقيقة راحة.
    Es ist schön, eine weitere Frau dabei zu haben. Betty eine Pause geben. Open Subtitles من الجيّد أن يكون هناك إمرأة في الجوار , أعطوا بيتي الراحة
    Die Pause ist fast vorbei und ich habe noch die illegale Lotteriesache... Open Subtitles فترة الاستراحة على وشك الانتهاء، وأنا فقط أمتلك قضية اليانصيب هذه.
    Nach einer Pause von zwei Tagen musste Grace wieder an die Arbeit. Doch die Stille hielt an. Open Subtitles بعد أن أستراحة غرايس ليومان لقد عادت للعمل مرة أخرى،و لكن الهدوء مازال مستمراً.
    Es liegt in der Nähe des Büros. Ich mache nicht gern lange Pause. Open Subtitles إنه قريب من العمل، كما أنني لا أحب الغداء في المطاعم البعيدة
    Während der Pause kam ein Polizist herein, den es störte, dass der Hausmeister im Gerichtssaal war. TED و في فترة الإستراحة كان هناك نائب الشريف والذي شعر ببعض الإهانة من أن حاجب المحكمة يجلس بداخل القاعة.
    Die Tatsache, dass es eine qualvolle lange Pause gab, oder dass sie mich mit ihrem Blick töten wollte? Open Subtitles ، حقيقة أنه كان هناك وقفة طويلة مؤلمة أو أنها بدت و كأنها ترغب بقتلي بهذه السكينة ؟
    Während ihrer kurzen Pause streckt sich das erhobene Bein der Tänzerin von vorn zur Seite, bevor das Knie wieder gebeugt wird. TED حتى أثناء التوقف الخاطف تعدل الراقصة ساقها المرتفعة وتحركها من الأمام إلى الجانب قبل أن تثنيها عائدةً إلى ركبتها
    Hiermit tritt das Gesetz in Kraft. Selah. Ferner kündige ich fünf Minuten Pause an. Open Subtitles أنا أعلن هذا القانون القانونى الآن سيلا , أعلن عطلة فى هذا دوربار
    Die Umstände sind furchtbar... aber ich muss zugeben... es ist angenehm, mal eine Pause zu kriegen. Open Subtitles تعلمين، الظروف سيئة .. لكني يجب أن أعترف من اللطيف أخذ راحة من السفر الدائم
    Die Wochen vergingen und ich brauchte eine Pause vom Malen. TED وبعد مرور بضعة أسابيع، احتجت إلى وقت راحة من الرسم.
    Die verdammten Würmer geben uns keine Pause. Open Subtitles الديدان اللعينة لا تتعطيك فترة راحة ابدا
    Ich brauchte mal eine Pause. Sie redet mehr, als ich zuhören kann. Open Subtitles كنت بحاجة لبعض من الراحة إنها تتكلم أكثر مما تستمع لغيرها.
    In der Pause konnte ich nicht draußen Basketball spielen ohne, dass ich dachte, ich breche bei meiner Rückkehr zusammen. TED لم أستطع الخروج للعب كرة السلة وقت الراحة المدرسية دون أن أشعر كأنني على وشك الإغماء عند عودتي للداخل.
    Wenn Sie während der Pause herumliefen, trafen viele von Ihnen Mitglieder Ihrer Stämme. TED عند التجوال أثناء فترة الراحة العديد منك ألتقى بأعضاء من قبيلته.
    Einmal ist mir in der Pause das Gummiband um meine Bücher gerissen. Open Subtitles ذات يوم خلال فترة الاستراحة الخيط الذى كان يمسك كتبى أنفك
    Wir schieben eine Pause ein und treffen uns, sagen wir um 13:30 Uhr wieder hier. Open Subtitles سنأخذ أستراحة وسنعود في الساعة الواحدة والنصف
    Und eine der einfachen Lösungen dafür ist die Verlegung der Pause vor das Mittagessen. TED وأحد أبسط الأشياء التي يمكننا عملها هو أن نقرر فسحة من الوقت قبل الغداء
    Das wird durch die Pause hindurch anhalten, also nutzen Sie diese Chance auf neue Netzwerke. TED وهذا سيبقى خلال الإستراحة لذا استفيدوا من فرص التواصل الإجتماعي.
    Dann eine kurze Pause und es beginnt von Neuem, Sir. Open Subtitles - سيكون هناك وقفة سريعة، وسيبدأ ثانية، سيدي
    Und ich sage, ihr habt Pause. Open Subtitles لكن الآنسة دونام تعطينا فقط عطلة لـ 15 دقيقة
    Aber lass uns dabei die Crew nicht umbringen. Lass uns fünf Minuten Pause machen. Open Subtitles لكن دعينا لا نودي بالطاقم إلى التهلكة في ذلك، سنتمهّل خمسة دقائق للراحة.
    Vielleicht machst du erst mal eine Pause. Und ich mache mit deiner Mutter weiter. Open Subtitles لماذا لا تأخذين راحه حتى يمكننى انا و امك ان ننتهى من هذا
    Ich muss 'ne Pause machen. Open Subtitles اسف يا سيدة بيردي كان علي أن أستريح ظهري يقتلني
    Für 15000 Dollar mach ich gern mal Pause. Open Subtitles مقابل 15,000 دولار سآخذ إجازة قصيرة بسرور
    Ich habe genau 20 Minuten Pause, ähm, die Zeit läuft? Open Subtitles فترة استراحتي 20 دقيقةً فقط، لذا، أرجو أن تجيبي الآن.
    Außerdem konnte ich eine Pause davon gebrauchen, dich am Leben zu halten. Open Subtitles أجل، وأيضاً قد أرتاح قليلاً من الحفاظ عليكِ علي قيد الحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد