Es war ein Pilz, der in einem Wespennest lebte. | TED | كانت نوع من الفطريات التي تعيش في عُش دبور الورق. |
Doch es sind viele Wunder darin verborgen, wie dieser seltsame Pilz auf einigen der eingestürzten Holzbauten. | TED | ولكن هناك العديد من العجائب مرة أخرى هنا، مثل هذه الفطريات الغريبة على بعض الأخشاب المنهارة. |
Schauen wir näher hin, sehen wir, dass der Pilz extrem vorsichtig vordringt. | TED | عند التكبير، تستطيعون رؤية أنّ هذا الفطر رقيق جدّا أثناء تغلغله. |
Stattdessen nehmen Sie den Samen eines gesunden Baumes und infizieren ihn mit einem Pilz, der... das Wurzelsystem genetisch verändert. | Open Subtitles | فالمقابل أنت تأخذ البذرة من شجرة بحالة جيدة وتصيبها بفطر الذي وراثيا يعدل نظامها الجذري |
Geben Sie dem Mann da oben die gleiche Chance wie einem unsichtbaren Pilz. | Open Subtitles | يبدو لي أنه يمكنك أن تعطي الرجل في الأعلى الفائدة نفسها من الشك و ذلك بأن تبتكري فطراً غير مرئي |
Das ist eine pflanzliche Behandlung abgeleitet von einem parasitären Pilz, der von einer Raupe kommt. | Open Subtitles | إنه علاج عشبي مشتق من فطريات طفيلية مصدره اليسروع |
Als ich neun war, fragte meine Mutter, wie mein Haus aussehen soll. Und ich zeichnete diesen Pilz. | TED | عندما كنت في التاسعة من عمري، سألتني أمي عن الشكل الذي أرغب ان يبدوعليه منزلي ، فقمت برسم فطر الجنيات هذا. |
Auf die Art wäre man Mensch, Pilz und Alge. Dreifache Bedrohung. Wie ein Drei-Bohnen-Salat. | Open Subtitles | بهذه الطريقة ستكون ، إنسان ، طحلب وفطر ، تهديد ثلاثي ، مثل سلطة ثلاث حبوب |
Er erkennt ein Reh am Geruch, einen giftigen Pilz durch Berührung. | Open Subtitles | يتتبعغزالاًمن الرائحة, يعرف عش الغراب السام من اللمس |
Ursprünglich war der Pilz im Sand der Tsunamigebieten. | Open Subtitles | وكشفنا مصدر الفطريات لاحقاً في رمال أمواج تسونامي |
Das ist ein faszinierender Pilz, der ziemlich sprichwörtlich Knochen frisst. | Open Subtitles | إنها نوع من الفطريات الرائعة تأكل العظام بدون مبالغة |
Er sprach von einem Pilz, der den Baum von innen befallen hat. | Open Subtitles | كان هناك نوع من الفطريات التي تصيب من الداخل |
Der Pilz rankt sich um dein Gehirn wie Efeu um einen Eichbaum. | Open Subtitles | تحوم الفطريات حول أدمغتكم كما ينبت اللبلاب حول شجرة بلوط |
Nein, es gibt ein neues Pestizid, das wie ein Pilz wirkt. | Open Subtitles | لا، حصلنا على مبيد الحشرات الجديد ذلك يشغّل مثل الفطر. |
Dieser kleine Pilz fasziniert mich bereits seit über 16 Jahren. | TED | لقد بهرني هذا الفطر الصغير و لا يزال يبهرني منذ 16 سنة مضت. |
Du hast dir irgendwo einen Pilz eingefangen. | Open Subtitles | أصبتِ بفطر بمكان ما |
Das ist eindeutig kein Pilz. | Open Subtitles | هذا قطعا ليس بفطر |
Das Kreuz war ein Pilz. | Open Subtitles | الصليب كان فطراً |
Und er sagt, der Link zu einer Seite ist nicht einfach auf die andere Seite gewachsen "wie ein Pilz". | TED | ويقول، الرابط لموقع واحد لا يزيد على الصفحة الأخرى "مثل فطريات الشجرة" |
Das Myzel, unter entsprechenden Umständen, produziert einen Pilz -- der mit solcher Kraft hochschiesst, dass er Asphalt aufbrechen kann. | TED | الميسيليوم، تحت الظروف المناسبة، تنتج فطر تنشق بشدة كبيرة قد تحطم الاسفلت |
Und in meinen Eingeweiden wächst ein Pilz. | Open Subtitles | وفطر ينمو داخل جسدي |
Aber ich habe gelernt, dass es fast unmöglich ist, einen neuen hybriden Pilz zu schaffen. | TED | لكن تعلمت بأنه شبه مستحيل توفير فطر (عش الغراب) هجين جديد. |
Dr. Boyce, von der Universität Chicago, hat im vergangenen Jahr einen Artikel in der Journal of Geology veröffentlicht, in dem er Protaxatites als einen Riesenfungus bezeichnet, ein riesiger Pilz. | TED | د. بويس في جامعة شيكاغو أصدر مقالة في مجلة الجيولوجيا في العام الماضي مأكدين أن البروتوتاكسايس كان فطرا كبيرا عش غراب كبير |
Welches Sie mit einem coolen Pilz verwechselten, den Sie bei einem Tsunami sahen. | Open Subtitles | وظننت أنه - بطريق الخطأ - قيح جميل كنتَ قد رأيته بعد تسونامي |
Hier sind wir wieder auf der Erde und Sie sehen, wie der Pilz diesen Baum befällt. | TED | و بالنظر إلى أسفل الشجرة نجد أن العفن الفطري يغزوها |