ويكيبيديا

    "sage das" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أقول هذا
        
    • أقول ذلك
        
    • قول هذا
        
    • اقول هذا
        
    • سأقول هذا
        
    Ok, ich sage das normal nicht, aber ich muss auf Instagram stellen. Open Subtitles حسنًا، لا أقول هذا عادةً ولكن عليّ وضع هذه على إنستجرام
    Ich sage das aus dem folgenden Grund: Eine der Auswirkungen der heutigen Kultur, wenn ich so sagen darf, ist das Entprofessionalisieren der Lehrer. TED السبب في أنني أقول هذا هو أن أحد آثار الثقافة الحالية هنا، إذا أمكنني قول ذلك، هو إلغاء مهنية المعلمين
    Ich sage das als jemand, der eine Menge Corned Beef in seinem Leben gegessen hat. TED وأنا أقول هذا كرجل قد أكل نصيباً وافراً من اللحوم المحفوظة خلال حياتي.
    Deswegen sage ich das. Ich sage das, weil, ich wiederhole, nichts existiert, wenn nicht aus einem guten Grund, der Grund unseres schönen Traums, unserer Zivilisation. TED لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة.
    Ich sage das nicht nur, um bei deiner Reise dabei zu sein. Open Subtitles أنا لا أقول ذلك ليتم ضمّي في رحلتك أقدر ذلك أيضا.
    Ich sage das nur ungern aber 50 Tote sind wenig... wenn wir das verhindern können. Auch wenn der Präsident darunter ist. Open Subtitles أكره قول هذا ولكن موت 50 شخصاً يعتبر ثمناً بخساً لقاء منع حدوث ذلك
    Ich sage das nicht, weil ich Rasenmähen komplett ablehne. TED أريد أن أقول هذا لأنني لا اعارض تماما قص المروج.
    Ich sage das, weil dann beide getötet werden. Open Subtitles أنا أقول هذا لأنهم سيقتلون من يحاول مع المرأة
    Seit ich dich traf... Ich sage das nicht, um dir Angst zu machen oder so... Es ist nur... Open Subtitles منذ أن قابلتك وأنا لست أقول هذا لتبرير شيء
    Nun, ich glaube an Schicksal, Mohinder, und Karma, und ich sage das nicht nur, weil du Inder bist. Open Subtitles انا أؤمن بالقدر يا موهندر وكذلك بمبدأ وعقيدة الكارما وانا لا أقول هذا لإنك هندي
    In diesem Moment, in diesem Kampf, und ich sage das nicht als Stadtrat, ist die Privatsphäre unser Feind. Open Subtitles أنا لا أقول هذا كمراقب ولكن الخصوصية هى العدو
    Ich sage das, damit Sie nicht glauben, an mein Mitgefühl appellieren zu können. Open Subtitles وأنا أقول هذا فقط لأعلمك بما لدي وما يمكنني أن أفعله
    Ich, ich sage das nicht zu dir. So hieß unsere erste Single... Open Subtitles أنا لا أقول هذا لكِ هذه اسم أول أغنية لنا
    Ich weiß, ich sage das nicht allzu oft, aber danke. Open Subtitles أعرف أنني لا أقول هذا كثيراً ولكن، شكراً لك.
    Wir schaffen gerne Jobs. Ich sage das nur. TED نريد أن ننشأ فرصا وظيفية. أنا فقط أقول ذلك.
    Ich sage das nicht, weil ich in der Park-Abteilung arbeite, sondern... Open Subtitles هذا صحيح، لن أقول ذلك لأنني أعمل في قسم المنتزهات ولكن لأننا خططنا، وأنفقنا وبنينا ذلك المنتزه
    Ihr wisst, ich sage das selten, aber scheiß drauf! Open Subtitles أيّها الأولاد، نادراً ما أقول ذلك لكن.. تباً لكم
    Ich sage das nicht gern. Aber das Bellini sieht immer mehr nach Kapuchnick aus. Open Subtitles حسنا, يؤسفني أنه أنا من أقول ذلك, ولكن يبدو أن هذه النهبة بدأت بالتحول إلى كابوس مفزع
    Und ich sage das nicht nur, weil ich deine Pressesprecherin, Managerin und Agentin bin. Open Subtitles و لا أقول ذلك لأنني وكيلة دعايتك مديرتك، و وكيلتك
    Und ich sage das nicht nur, weil ich betrunken bin. Gut zu wissen, man. Open Subtitles وأنا لا أقول ذلك لأنني ثمل من الجيد أن أعرف, يارجل
    Odda, ich sage das als Euer Freund: Unternehmt nichts. Open Subtitles سيدي، أود قول هذا بصفتي صديق، لا تفعل شيئًا
    Ich sage das nicht nur als Amtsperson, sondern als Ehemann und Vater. Open Subtitles لا اقول هذا بصفتي الرسميه فقط و لكن لانني زوج و اب ايضا
    Ich sage das nur, weil du meine Freundin bist und ich dich sehr mag. Open Subtitles ...... و انا سأقول هذا فقط لانك صديقتي و أنا حقاً أهتم بأمرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد