ويكيبيديا

    "schützt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تحمي
        
    • يحمي
        
    • لحماية
        
    • حماية
        
    • يحمى
        
    • احموا
        
    • تحمى
        
    • يَحْمي
        
    • بحماية
        
    • تحميني
        
    • حافظوا
        
    • تحمين
        
    • سيحمي
        
    • ويحمي
        
    • أسندوا
        
    Jeder versteht also, dass der Drogenkrieg niemanden schützt. TED ولهذا فإن الجميع يدركون بأن الحرب على المخدرات لا تحمي احداً.
    Der Schutz unseres Ökosystems schützt auch die Artenvielfalt und sichert die planere Gesundheit und den Sauerstoff, den wir atmen. TED وحماية النظم البيئية تحمي التنوع البيولوجي، وتحمي صحة الكوكب، والأكسجين الذي نتنفسه.
    Ich rate sehr zur Vorsicht. Wenn ich mich recht entsinne, schützt den Tempel eine Mauer. Open Subtitles أرجو منك اتخاذ أبلغ الاحتياطات، فإن كنت أتذكر جيدًا، فهناك حائط يحمي ذاك المعبد
    Nur weil er politische Spenden akzeptiert, bedeutet es nicht, dass er Verbrecher schützt. Open Subtitles فقط لإنه قد قبل التبرعات السياسية هذا لا يعني أنه يحمي مجرما
    Es gibt ein Gesetz, das die Anonymität von wohltätigen Spenden schützt. Open Subtitles حسنا هناك شروط فيدرالية لحماية سرية التبرعات الخيرية ، لذا
    Es gibt keine Geheimhaltungsvereinbarung auf diesem Planeten, die Sie gegen kriminelle Aktivitäten schützt. Open Subtitles لا يوجد اتفاقية عدم افصاح على هذا الكوكب تستطيع حماية الأنشطة الإجرامية.
    Vielleicht liebt er mich nicht, sondern schützt vor sich selber. Open Subtitles ربما لست أنا من يحب ولكنه يحمى نفسه
    schützt die Schranke! Open Subtitles احموا الحاجز، احموا الحاجز، احموا الحاجز
    Die Art und Weise wie man Pflanzen schützt, ist, indem man ihre Samen aufbewahrt. TED والطريقة التي تحمي بها النباتات هو عبر تخزين البذور.
    Ich benutze die Technologie, um durch die Barriere zu gehen, die das Stargate lhres Planeten schützt. Open Subtitles كما رأيت أستعملت تقنيتنا لإختراق الحواجز التي تحمي البوابة على كوكبك
    - Das Schiff hat dich beschützt. - Vielleicht schützt es sich selbst? Open Subtitles قلت أن السفينة حاولت إنقاذك - ماذا لو كانت تحمي نفسها؟
    Du schützt deinen Schwanz und wirbelst um dein Leben. Open Subtitles تحمي قضيبك وتلوّح به كما لو كانت حياتك تعتمد عليه.
    Wir haben eine Kohlefaser-Sicherheitszelle, die die Passagiere schützt und weniger als zehn Prozent des Gewichtes eines traditionellen Stahlgestells eines Autos hat. TED لدينا قفص سلامة من ألياف الكربون الذي يحمي الركاب بأقل ب10 في المئة من الوزن الاعتيادي لهيكل الكرسي الصلب في سيارة.
    Und manchmal schützt der Ringer kein verwahrlostes Kind, sondern einen Geistesgestörten. Open Subtitles وأحيانا بدلا من أن يحمي مشردا، كان يجعل المصارع يحمي طفلا معاق ذهنيا.
    Meines Erachtens schützt ihr Bericht alles außer Ihnen. Open Subtitles هو يبدو بأنّ تقريرها يحمي كلّ شيء ماعداك.
    Ich trinke Leitungswasser, Fluor schützt vor Zahnfäule. Open Subtitles دائما ما أشرب مياه الصنبور لأن الفلورايد يحمي الأسنان
    Es wird genutzt als Absperrung die Schienen und Fahrgäste schützt, und verhindert, dass Sachen auf die Schienen fallen. TED وهي تعمل كشاشة لحماية السكة الحديدية والمسافر ومنع الأشياء من السقوط على القضبان
    schützt man Unterwasserwelten strategisch, kann sich das Ökosystem regenerieren. TED عند حماية المناطق البحرية استراتيجيًا، يمكن أن تعود الموائل الطبيعية بأكملها أدراجها.
    Keiner schützt sein Haus. Open Subtitles مرحبا ، صغيرتى لا أحد يحمى هذه البيوت
    schützt seine Majestät! Open Subtitles احموا صاحب الجلالة
    Ich meirs nicht negativ, aber du willst Mitleid und schützt nur deinen Narzissmus. Open Subtitles و انا لا اعنى هذا بطريقة سيئة لكنك تترك الناس تشعر بالاسى من اجلك فى حين انك فقط تحمى انانيتك
    Ein heiliger Stein, der sie schützt. Open Subtitles إنه حَجر حَجر مقدّس مِنْ الضريحِ الذي يَحْمي القرية
    Wer steht Euch bei und schützt die Interessen Eurer Familie andauernd. Open Subtitles من وقف بجانبك وقام بحماية مصالح عائلتك في كل مره
    Aber wenn du dachtest, dass du mich damit schützt... bist du ein noch größerer Trottel, als ich dachte. Open Subtitles ولكن ان ظننت انك كنت تحميني اذا انت احمق بشكل اكبر مما ظننت
    schützt das Kulturgut der Dodos! Open Subtitles حافظوا على نظام حياة الدودو
    Solange du den Schlüssel schützt, gibt die Brüderschaft nicht auf, bis sie ihn vernichtet hat, zusammen mit dir. Open Subtitles طالما أنكِ تحمين المفتاح فالأخوية لن تتوقف حتي تدمره وتدمرك
    Der Schild schützt die Stadt vor der ersten Eruption. Open Subtitles انظروا ، الدرع سيحمي المدينة من الانفجار الاول ، نعم
    Das setzt sich in einem geneigten Atrium fort, das einen Freiluft-Raum im Gebäude schafft, der sich durch seine eigene Form selbst vor Sonne und Regen schützt. TED وهذا يمتد مع نفق منحدر يخلق مكانا مفتوحا في المبنى ويحمي نفسه ذاتيا بطبيعة شكله من الشمس والمطر.
    schützt das Tor! Open Subtitles أسندوا البوابه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد