Jeder versteht also, dass der Drogenkrieg niemanden schützt. | TED | ولهذا فإن الجميع يدركون بأن الحرب على المخدرات لا تحمي احداً. |
Der Schutz unseres Ökosystems schützt auch die Artenvielfalt und sichert die planere Gesundheit und den Sauerstoff, den wir atmen. | TED | وحماية النظم البيئية تحمي التنوع البيولوجي، وتحمي صحة الكوكب، والأكسجين الذي نتنفسه. |
Ich rate sehr zur Vorsicht. Wenn ich mich recht entsinne, schützt den Tempel eine Mauer. | Open Subtitles | أرجو منك اتخاذ أبلغ الاحتياطات، فإن كنت أتذكر جيدًا، فهناك حائط يحمي ذاك المعبد |
Nur weil er politische Spenden akzeptiert, bedeutet es nicht, dass er Verbrecher schützt. | Open Subtitles | فقط لإنه قد قبل التبرعات السياسية هذا لا يعني أنه يحمي مجرما |
Es gibt ein Gesetz, das die Anonymität von wohltätigen Spenden schützt. | Open Subtitles | حسنا هناك شروط فيدرالية لحماية سرية التبرعات الخيرية ، لذا |
Es gibt keine Geheimhaltungsvereinbarung auf diesem Planeten, die Sie gegen kriminelle Aktivitäten schützt. | Open Subtitles | لا يوجد اتفاقية عدم افصاح على هذا الكوكب تستطيع حماية الأنشطة الإجرامية. |
Vielleicht liebt er mich nicht, sondern schützt vor sich selber. | Open Subtitles | ربما لست أنا من يحب ولكنه يحمى نفسه |
schützt die Schranke! | Open Subtitles | احموا الحاجز، احموا الحاجز، احموا الحاجز |
Die Art und Weise wie man Pflanzen schützt, ist, indem man ihre Samen aufbewahrt. | TED | والطريقة التي تحمي بها النباتات هو عبر تخزين البذور. |
Ich benutze die Technologie, um durch die Barriere zu gehen, die das Stargate lhres Planeten schützt. | Open Subtitles | كما رأيت أستعملت تقنيتنا لإختراق الحواجز التي تحمي البوابة على كوكبك |
- Das Schiff hat dich beschützt. - Vielleicht schützt es sich selbst? | Open Subtitles | قلت أن السفينة حاولت إنقاذك - ماذا لو كانت تحمي نفسها؟ |
Du schützt deinen Schwanz und wirbelst um dein Leben. | Open Subtitles | تحمي قضيبك وتلوّح به كما لو كانت حياتك تعتمد عليه. |
Wir haben eine Kohlefaser-Sicherheitszelle, die die Passagiere schützt und weniger als zehn Prozent des Gewichtes eines traditionellen Stahlgestells eines Autos hat. | TED | لدينا قفص سلامة من ألياف الكربون الذي يحمي الركاب بأقل ب10 في المئة من الوزن الاعتيادي لهيكل الكرسي الصلب في سيارة. |
Und manchmal schützt der Ringer kein verwahrlostes Kind, sondern einen Geistesgestörten. | Open Subtitles | وأحيانا بدلا من أن يحمي مشردا، كان يجعل المصارع يحمي طفلا معاق ذهنيا. |
Meines Erachtens schützt ihr Bericht alles außer Ihnen. | Open Subtitles | هو يبدو بأنّ تقريرها يحمي كلّ شيء ماعداك. |
Ich trinke Leitungswasser, Fluor schützt vor Zahnfäule. | Open Subtitles | دائما ما أشرب مياه الصنبور لأن الفلورايد يحمي الأسنان |
Es wird genutzt als Absperrung die Schienen und Fahrgäste schützt, und verhindert, dass Sachen auf die Schienen fallen. | TED | وهي تعمل كشاشة لحماية السكة الحديدية والمسافر ومنع الأشياء من السقوط على القضبان |
schützt man Unterwasserwelten strategisch, kann sich das Ökosystem regenerieren. | TED | عند حماية المناطق البحرية استراتيجيًا، يمكن أن تعود الموائل الطبيعية بأكملها أدراجها. |
Keiner schützt sein Haus. | Open Subtitles | مرحبا ، صغيرتى لا أحد يحمى هذه البيوت |
schützt seine Majestät! | Open Subtitles | احموا صاحب الجلالة |
Ich meirs nicht negativ, aber du willst Mitleid und schützt nur deinen Narzissmus. | Open Subtitles | و انا لا اعنى هذا بطريقة سيئة لكنك تترك الناس تشعر بالاسى من اجلك فى حين انك فقط تحمى انانيتك |
Ein heiliger Stein, der sie schützt. | Open Subtitles | إنه حَجر حَجر مقدّس مِنْ الضريحِ الذي يَحْمي القرية |
Wer steht Euch bei und schützt die Interessen Eurer Familie andauernd. | Open Subtitles | من وقف بجانبك وقام بحماية مصالح عائلتك في كل مره |
Aber wenn du dachtest, dass du mich damit schützt... bist du ein noch größerer Trottel, als ich dachte. | Open Subtitles | ولكن ان ظننت انك كنت تحميني اذا انت احمق بشكل اكبر مما ظننت |
schützt das Kulturgut der Dodos! | Open Subtitles | حافظوا على نظام حياة الدودو |
Solange du den Schlüssel schützt, gibt die Brüderschaft nicht auf, bis sie ihn vernichtet hat, zusammen mit dir. | Open Subtitles | طالما أنكِ تحمين المفتاح فالأخوية لن تتوقف حتي تدمره وتدمرك |
Der Schild schützt die Stadt vor der ersten Eruption. | Open Subtitles | انظروا ، الدرع سيحمي المدينة من الانفجار الاول ، نعم |
Das setzt sich in einem geneigten Atrium fort, das einen Freiluft-Raum im Gebäude schafft, der sich durch seine eigene Form selbst vor Sonne und Regen schützt. | TED | وهذا يمتد مع نفق منحدر يخلق مكانا مفتوحا في المبنى ويحمي نفسه ذاتيا بطبيعة شكله من الشمس والمطر. |
schützt das Tor! | Open Subtitles | أسندوا البوابه |