ويكيبيديا

    "schafft" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يخلق
        
    • يستطيع
        
    • يمكنه
        
    • خلق
        
    • أخرجوا
        
    • أبعدوا
        
    • خذوا
        
    • ينجح
        
    • يصنع
        
    • تخلق
        
    • النجاة
        
    • النجاح
        
    • سينجح
        
    • يتمكن
        
    • ينجو
        
    Die Motivationskomponente im Mitgefühl schafft den Antrieb, die Welt zu verbessern. TED المكون التحفيزي للشفقة يخلق الطموح للمصلحة العليا.
    Kunst ist eine Täuschung, die wahre Emotionen hervorruft – eine Lüge, die Wahrheit schafft. TED الفن خداع يخلق مشاعر حقيقية كذبة تخلق حقيقة.
    Die Wissenschaftler waren sehr aufgeregt und sagten: "Ein einzelnes Onkogen schafft das. TED شعر العلماء بالإثارة وقالوا أن جين سرطاني واحد يستطيع عمل هذا.
    Jeder halbwegs vernünftige Mensch schafft fast alle Reparaturen im Haus mit den 3 Sachen. Open Subtitles أيّ رجل جدير بالاحترام يمكنه القيام بنصف أعمال المنزل بهذه الأدوات الثلاث فقط
    Es schafft aber eine gegnerische Beziehung zwischen der zivilen Gesellschaft und der Regierung, wer die Kontrolle über diese Informationen hat und wer in ihrem Besitz ist. TED ما يؤدي إليه نشر البيانات هو خلق تنازع بين المجتمع المدني و الحكومة حول السيطرة على المعلومات و حيازتها.
    Die erste Geschäftsanordnung... schafft das tote Pferd aus meinem Auto weg. Open Subtitles الآن, أولاً, أخرجوا ذلك الحصان الميت من سيارتي
    Das setzt sich in einem geneigten Atrium fort, das einen Freiluft-Raum im Gebäude schafft, der sich durch seine eigene Form selbst vor Sonne und Regen schützt. TED وهذا يمتد مع نفق منحدر يخلق مكانا مفتوحا في المبنى ويحمي نفسه ذاتيا بطبيعة شكله من الشمس والمطر.
    Und das schafft Strukturen, durch die sie zusammen arbeiten können. TED وهذا يخلق بنية التي من خلالها يمكن الجمع
    Das System schafft Situationen, die Individuen korrumpieren, und das System ist der gesetzliche, politische, wirtschaftliche, kulturelle Hintergrund. TED النظامُ يخلق الظرفَ الذي يُفسد الأفراد، والنظام هو الخلفية القانونية، والسياسية، والاقتصادية، والثقافية.
    Der Arme ist alt geworden und schafft die Arbeit nicht mehr. Open Subtitles لقد كبر المسكين، ولا يستطيع العمل كما اعتاد في السابق
    Er sagte, er schafft es nicht ohne mich. Ich sei für seinen Plan unerlässlich. Open Subtitles قال إنه لا يستطيع أن يفعل ذلك من دوني وإنني فائق الأهمية لخطته
    Er hat mir eine SMS geschickt, dass er es nicht schafft. Open Subtitles بعث لي برسالة نصية يخبرني فيها أنّه لا يستطيع القدوم.
    Das Faultier dagegen schafft entspannte 5 Meter die Minute -- mit Rückenwind. TED ومن الناحية الآخرى ،الكسلان يمكنه الوصول بروية إلى 17 قدما فى الدقيقة والرياح تدفعه من الخلف.
    Es schafft 60 Meilen pro Stunde, und mit den Schalldämpfern kann man es nicht hören. Open Subtitles يمكنه السير 60 ميل في الساعة لن يستطيع احد ان يسمع صوت المحرك او ينتبه لك عند وصولك
    aber wenn wir online Mitgefühl für andere Leute zeigen, hilft es uns allen und schafft eine sicherere und bessere Welt. TED و لكن على الإنترنت، إظهار التعاطف للآخرين ينفعنا جميعا و يساعد في خلق عالم آمن و أفضل.
    schafft das ganze Zeug hier raus. Ihr plant etwas. Ich weiß das. Open Subtitles أخرجوا كل هذه الأشياء من هنا, انتم تخططون لشيء ما انا اعرف ذلك هيا, أخرجوا
    schafft mir die Leute hier weg. Ich will die Straße geräumt haben. Beeilung. Open Subtitles هيا بنا , اُريد إخلاء الشوارع أبعدوا هؤلاء من هنا , هيا
    Wenn ihr einen guten sauberen Mord an einem Patienten schafft, macht weiter und nehmt einen kleinen Finger oder ein Ohr als Trophäe. Das verstehe ich wirklich. Open Subtitles خذوا خنصراً أو أذناً كجائزة أفهم ذلك تماماً، لكن أيضاً اعلموا..
    Nun, was soll ich sagen? Das ist New York. Nicht jeder schafft es. Open Subtitles حسناً ، ماذا يمكني أن أقول هذه نيويورك لايمكن للجميع أن ينجح
    Unsere Mission ist es, Unterhaltung zu schaffen, die soziale Veränderungen schafft und anregt. TED وكانت مهمتنا هي إنتاج الترفيه الذي يصنع ويلهم التغيير الإجتماعي.
    Dies schafft eine lebendige kraftvolle Gemeinschaft, wo Menschen einander bewundern und respektieren. TED إنها تخلق مجتمعاً مفعماً بالحياة. حيث يقدر الناس بعضهم ويحترمون بعضهم.
    schafft die Erste-Hilfe-Sachen zum Bug und bringt noch Schwimmwesten mit! Open Subtitles ضع معدات الإسعافات الأولية على مقدمة السفينة واحضر بعض سترات النجاة الإضافية إلى هناك.
    Erfolg löst nicht all Ihre Probleme, Lieutenant. Es schafft nur einen Haufen neuer. Open Subtitles النجاح لا يحل كُل مشاكلك, أيها الملازم بل يشكّل عدّة مشاكل جديدة
    Beim dritten Mal schafft er's. Falls ich ihn nicht zuerst erwische. Open Subtitles سينجح فى المره الثالثه إلا اذا نِلتُ منه أولاً
    Keiner verließ bisher das Lager lebend, und niemand schafft es in Zukunft. Open Subtitles لم يتمكن أي منكم من الفرار و لن يتمكن أحد قط
    Wenn's keiner von uns schafft, gibt's wenigstens diesen Bericht. Open Subtitles لو لم ينجو أحد، على الأقل سيكون هناك تسجيل لما حدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد