ويكيبيديا

    "sie für" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من أجل
        
    • لازمة لاتخاذ
        
    • هي بالنسبة
        
    • فعلتِه من
        
    • به لفتاة
        
    • تفعله من
        
    • في صالح
        
    • في السجن لمدة
        
    • يوفرا للبعثة
        
    • يلزمها من
        
    • اعددتها
        
    • من أجلها
        
    • ما دام لتلك
        
    • كنت تعمل في
        
    • تعتبره
        
    Wir verwenden sie für Menschen, für Orte, für Produkte, für Ereignisse. TED نستخدمها للناس، نستخدمها للأماكن، نستخدمها من أجل منتجاتكم، نستخدمها للمناسبات.
    Wir glauben, er rekrutiert sie für eine gross angelegte kriminelle Verschwörung. Open Subtitles نحن نؤمن انه يمددهم بالعون من أجل مؤامرة اجرامية عظيمة
    c) Verpflichtungen bis zu einem Höchstbetrag von 1 Million Dollar im Zweijah-reszeitraum 2006-2007, von denen der Generalsekretär bestätigt, dass sie für Sicherheits-maßnahmen gemäß Abschnitt XI, Ziffer 6 der Resolution 59/276 der Generalversammlung vom 23. Dezember 2004 erforderlich sind; UN (ج) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها مليون دولار في فترة السنتين 2006-2007، والتي يشهد الأمين العام بأنها لازمة لاتخاذ تدابير أمنية عملا بالفقرة 6 من الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    Und weißt du, was sie für mich ist? Open Subtitles حسناً ، أنت تعلم ما هي بالنسبة لي ؟
    Ich bete, dass alles gut werden wird. Und ich danken Ihnen für alles, was sie für mich und Scarlett taten. Open Subtitles وأود أن أشكرك على ما فعلتِه من أجلي ومن أجل سكارليت
    Es gibt also nichts, was sie für ein Mädchen in Seenot tun könnten? Open Subtitles اذن , لا يمكنك القيام به لفتاة في مشكلة
    Ich werde Ihrer Frau auf jeden Fall sagen, was sie für sie tun wollten. Open Subtitles سأتأكد من إخبار زوجتك بما حاولت أن تفعله من أجلها
    Seht mal, abgesehen von einem klaren emotionalen Defizit,... denke ich, dass Tante Monica tat, was sie für das Beste für Betsey hielt. Open Subtitles لكن انا اريد لكمها ايضاً على الرغم من ماهو واضح هي عاطفتها المحدوده اعتقد ان العمه مونيكا فعلت ماهو في صالح بيتسي
    Und wenn ich rauskriege, wie Sie das durchgezogen haben - und das werde ich - werden sie für eine sehr lange Zeit weggesperrt. Open Subtitles و عندما اتصور كيف أخفقت و سوف سوف توضع في السجن لمدة طويلة جداً
    den Vereinten Nationen in der Wahrung des Friedens und der Sicherheit zu größerer Wirksamkeit zu verhelfen, indem wir ihnen die Mittel und Werkzeuge an die Hand geben, die sie für die Konfliktverhütung, die friedliche Beilegung von Streitigkeiten, die Friedenssicherung, die Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit und den Wiederaufbau benötigen. UN • زيادة فعالية الأمم المتحدة في صون السلام والأمن بتزويدها بما يلزمها من موارد وأدوات لمنع الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية وحفظ السلام وبناء السلام والتعمير بعد الصراع.
    Oh, hier... die Einladung zur Anschlussfeier, die sie für den Jungen machten, den wir am Flughafen fanden. Open Subtitles وهذه هي الدعوة لحفلة التخرج التي اعددتها لذلك الولد الذي وجدناه مقتولا في المطار
    Zweifellos ein Kind, und doch verübten sie für sie eine sexuelle Handlung an sich. Open Subtitles بالتأكيد لا تزال طفلة ورغم ذلك مارست فعل جنسي على نفسك من أجلها
    Die Organisation der regionalen Wirtschaftsorganisation hat in diesem Fall die Rechte und Pflichten eines Vertragsstaats in dem Umfang, in dem sie für Angelegenheiten zuständig ist, die in diesem Übereinkommen geregelt sind. UN ويكون لمنظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية في تلك الحالة ما للدولة المتعاقدة من حقوق وعليها ما على تلك الدولة من واجبات، ما دام لتلك المنظمة اختصاص في مسائل تحكمها هذه الاتفاقية.
    Wenn sie für eine Organisation arbeiten, werden Sie sie
    eines Tages dazu bringen, diese Entscheidung zu treffen.
    TED إذا كنت تعمل في مؤسسة، فإنك في يوم ما ستجعلهم يتخذون ذلك القرار.
    dass der Mann, den sie für nichts weniger als eine Bestie halten, nicht auf freien Fuß kommt. Open Subtitles تأمل وتصلّي أن الرجل الذي تعتبره وحشاً عنيفاً وشريراً لن يخرج حراً طليقاً
    Würden sie für einen Job neu anfangen? Für einen Job wohl nicht. Open Subtitles هل تغيرين كل نمط حياتك من أجل وظيفة , كوني صادقة؟
    Es ist in Ihrem Interesse, was haben sie für seine Beförderung getan? Open Subtitles من أجل مصلحتكِ، ماذا فعلتِ حتى تجعليه في هذا المنصب ؟
    c) Verpflichtungen bis zu einem Höchstbetrag von 1 Million Dollar im Zweijahreszeitraum 2008-2009, von denen der Generalsekretär bestätigt, dass sie für Sicherheitsmaßnahmen gemäß Abschnitt XI Ziffer 6 der Resolution 59/276 der Generalversammlung vom 23. Dezember 2004 erforderlich sind; UN (ج) الالتزامـــات التي لا يتجاوز مجموعهــا مليون دولار في فترة السنتين 2008-2009، والتي يشهد الأمين العام بأنها لازمة لاتخاذ تدابير أمنية عمـــلا بالفقرة 6 من الجـــزء الحادي عشر من قــرار الجمعية العامة 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    Wer ist sie für ihn? Open Subtitles مَن هي بالنسبة له؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد