ويكيبيديا

    "sie werden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سيقومون
        
    • إنهم
        
    • وسوف
        
    • ستكونين
        
    • سيتم
        
    • أنت لن
        
    • سوف
        
    • ستقوم
        
    • سيكونون
        
    • سيأتون
        
    • ستحتاج
        
    • سيقوموا
        
    • ستقومين
        
    • ستكونون
        
    • سيطلقون
        
    Ich habe ihre Rippen bandagiert, aber Sie werden ein paar Wochen was davon haben. Open Subtitles سيقومون برط الاضلاع بعد رؤيتهم من خلال الاشعة لكنها سوف تأخذ عدة سابيع
    Sie werden in ihrem Keller oder im Bett vor einem Computer radikalisiert. TED إنهم يتعصبون في الأقبية أو في غرف نومهم وهم أمام الحاسوب.
    Und Sie werden auf uns als die Generation zurückblicken, die als erste erdähnliche Welten entdeckt hat. TED وسوف ينظرون للوراء إلي كل واحد منا على أننا الجيل الذي وجد الكواكب المشابهة للأرض.
    Aber Sie werden sich immer mehr bewusst, dass Sie wohl für ewig die Geliebte bleiben. Open Subtitles ولكن ببطىء و من دون ان تدركي ستكونين خياره الثاني دون ان تدكي ذلك
    Sie werden verurteilt zu einer bereits verbüßten Gefängnisstrafe... und in Unehren aus dem Marine Corps entlassen. Open Subtitles سيتم معاقبة المتهمين بمدة تم قضائها بالفعل و هناك أمر بعزلكما من القوات البحرية الأمريكية
    Sie werden es kaum glauben aber Jake Lonergan ist in der Stadt. Open Subtitles أنت لن تصدق ذلك ولكنى أظن أن جاك لونرجان موجود بالبلدة
    Wenn die dunkle Energie bestehen bleibt, dann werden die Sterne um uns herum ihren nuklearen Treibstoff aufbrauchen, Sie werden aufhören zu brennen. TED إذا استمرت الطاقة المظلمة في التواجد، النجوم من حولنا سوف تستخدم كل طاقتها النووية ، و سوف تتوقف عن الإحتراق.
    Sie werden es für einen Trick halten und sich darüber lustig machen. Open Subtitles هذا سخيف انهم سيظنون بانها خدعة و فقط ستقوم باذلال نفسك
    Sie werden nicht umstrukturiert, Sie werden die Schrottplätze der Zukunft sein. TED لايمكن اعادة تاهيلهم؛ سيكونون ساحة انقاذ للمستقبل.
    Ich muss gehen. Sie werden mich schon suchen. Ruhe dich aus. Open Subtitles عليّ الذهاب، سيقومون بإقامة حفلة للبحث عني قريباً، ارتح فقط
    Hör zu, Sie werden es an deinem Tisch machen, unter dem News Night Logo, aber dein Name wird an dem Abend abgenommen. Open Subtitles انصت, سيقومون بفعلها على مكتبك وتحت شعار نشرة أخبار المساء, ولكني سوف أزيل اسمك عن البرنامج في تلك الليلة فقط.
    Die Angst und der Druck etwas zu tun, werden gewaltig sein. Sie werden Fehler machen. TED الخوف منها والضغط الناتج عن ضرورة مواجهتها سيكون هائلاً. سيقومون بارتكاب الأخطاء.
    Sie werden alle Anklagen gegen dich fallen lassen, was unter diesen Umständen sehr großzügig ist. Open Subtitles اسمعي، إنهم مستعدون لإسقاط كل التهم التي ضدك و هذا تساهل منهم بمعرفة ظروفك.
    Schaut, Sie werden nicht zwei Neulinge rein und die Taschen leeren lassen. Open Subtitles أنظري , إنهم لن يدعوا مستجدين يدخلوا ويأخذوا كل ما لديهم
    Sie hätten nicht herkommen sollen. Sie werden Sie niemals gehen lassen. Open Subtitles لم يتوجب عليكِ المجيء لهنا إنهم لن يدعوكِ تغادرين أبداً
    Sie werden nun das tatsächliche Spiel sehen, drei gegen drei, vollständig unabhängig. TED وسوف ترون هنا .. 3 ضد 3 وهي ذاتية التحكم تماما
    Sie werden sich hier wohl fühlen. Es ist sehr ruhig. Open Subtitles ستكونين سعيدة هنا إنها بناية هادئة للغاية
    Bald werden uns allen diese Technologien angeboten als Wundermittel gegen Täuschung. Sie werden sich eines Tages als unglaublich nützlich erweisen. TED وهذه التقنيات سيتم تسويقها لنا جميعا كحل سحري للخداع، وسيثبتون صدق استخدامها يوم ما.
    Die Welt von morgen wird komplett integriert sein. Sie werden kein Pilot sein, Sie werden Passagier sein. TED هذا العالم الذي ستتحدّث عنه في المستقبل سوف يكون متكاملة تماما. أنت لن تصبح طيّارا, أنت ستكون راكبا.
    Sie werden Ihre Persönlichkeit und finanzielle Situation beurteilen müssen, um beschließen zu können, ob ein Altenheim oder Zuhause bleiben die beste Wahl ist. TED سوف تحتاج إلى تقييم شخصيتك ووضعك المالي لتحديد ما إذا كانت جماعة لرعاية المسنين أو البقاء في المنزل هو خيارك الأفضل.
    Sie werden kommissarisch als Field Commissioner eingesetzt, bis Ihre Zulassung aus Washington eintrifft. Open Subtitles أنت ستقوم بأداء واجبات المفوض بالوكالة حتى تحصل على موافقة من واشنطن
    Sie werden nicht Recht haben, aber das macht eigentlich nichts. TED ومع أنّهم سيكونون مخطئيين، لن يكون هذا الأمر مهما
    Man muss ihnen Diskretion und Privatsphäre anbieten. Man muss großartig darin sein, ihnen zu helfen, und Sie werden scharenweise kommen. TED عليك أن تقدم لهم الثقة والخصوصية عليك أن تساعدهم بشكل مبهر، وعندها فقط سيأتون إليك. أفواج كثيرة ستأتي إليك.
    Sie werden beträchtliche Geldbeträge und Einfluss brauchen, um diese Wahl zu gewinnen. Open Subtitles أنت ستحتاج إلى كميات كبيرة من المال و النفوذ لتربح الانتخابات
    Denn das wird passieren... Sie werden nachforschen, bis sie etwas gefunden haben. Open Subtitles لإن هذا ما سيحدث. سيقوموا بالبحث عن عن الأسرار حتى يجدوها.
    Sie werden für ein paar Wochen ein Schreibtischhengst sein, ... dann wird Ihr Gewerkschaftsvertreter Sie wieder eingesetzt haben. Open Subtitles ستقومين بالأعمال المكتبيّة لبضعة أسابيع، ثمّ سيعيدكِ ممثّل النقابة إلى منصبكِ
    Es liegt in Ihrer Verantwortung, Sie werden die Kontrolle haben, Sie werden das Steuer in der Hand halten. TED لذا ستكونون أنتم المسؤولين ، ستمتلكون زمام الأُمور ، ستكونون في مقعد القيادة.
    Los, nach unten! Sie werden uns in Kürze beschießen. Open Subtitles إذهب إلى الأسفل سيطلقون النار علينا فى أى لحظة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد