ويكيبيديا

    "so wie wir" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مثلنا
        
    • كما نحن
        
    • كما نفعل
        
    • مثلما فعلنا
        
    • مثل بقيتنا
        
    • كما فعلنا
        
    Aber so wie wir, kann er in gewisser Weise etwas darüber lernen, indem er Matts Reaktion beobachtet. TED و نوعا ما مثلنا يستطيع نوعا ما ان يتعلم عنه من مشاهدة رد فعل مات
    In diesen persönlichen Begegnungen erkennen wir, dass Menschen, die nicht wie wir sind, auch Menschen sind, so wie wir. TED إذ أنه من خلال التواصل وجهًا لوجه ندرك أن الناس الذين ليسوا مثلنا هم أشخاص، مثلنا فحسب.
    Sie unterscheiden sich voneinander genauso sehr wie von allem, was wir schon kennen -- so wie wir von Kiefern. TED إنها مختلفة عن بعضها البعض كما هي مختلفة عن أي شيء عرفناه من قبل كما نحن مختلفون عن أشجار الصنوبر.
    so wie wir alle. Open Subtitles العميد نورينجتون محدد بالقانون، كما نحن كلنا
    Bei einer fragt man die Experten, so wie wir das mit Wörterbüchern tun. TED الأولى وهي الاستعانة بالخبراء، تقريبا كما نفعل مع القواميس.
    Wir machen das Gefäß mit Süßem und Nüssen voll, so wie wir es für eine Geburtstagsparty machen. Open Subtitles والآن املأ الجرة بالحلويات والمكسرات كما نفعل نحن عادةً في حفلات عيد الميلاد
    Ich glaube als Nächstes sollte diese Generation sich vollständig von fossilen Brennstoffen verabschieden, so wie wir es mit den Militär taten. TED واعتقد ان الخطوة القادمة هي أن يتخلى هذا الجيل عن الوقود الإحفوري مثلما فعلنا بالجيش.
    Und du bist nicht so wie wir, richtig Zuckerschlüpfer? Open Subtitles ألست أنت أيضاً مثل بقيتنا أيتها الحلوة؟
    Nach dem ersten Prototyp wollten wir kostenlose und Open-Source-Software erschaffen, damit andere nicht wieder bei Null anfangen müssen, so wie wir. TED وبعد هذا النموذج الأولي، قررنا جعل البرنامج مجاني ومفتوح المصدر حتى لا يضطر الآخرون للبدء من الصفر كما فعلنا.
    In jedem Bereich ihres Lebens sehnten sie sich nach Fortschritt, so wie wir. TED في كل ناحية من نواحي حياتهم يتمنون التطور مثلنا تماماً.
    Der Bonobo, obwohl kleiner als wir und noch mit längeren Armen, ist aufrechter, so wie wir. TED البونوبو، على الرغم من قصرهم بالنسبة إلينا، وأيديهم الطويلة، ولكنهم أكثر أستقامة، مثلنا تماما.
    Nicht so wie wir Barbaren. Open Subtitles اختراع رائع ، العودان الصينيان ليسوا مثلنا.
    Kommodore Norrington ist an das Gesetz gebunden. so wie wir alle. Open Subtitles العميد نورينجتون مـحدد بالقانون، كما نحن كلنا
    so wie wir, denn wir erhalten Prozente deiner Gagen. Open Subtitles كما نحن بما اننا نحصل على نسبة مئوية يوم دفعك
    Wir sind so, wie wir sind, weil ihr uns zu dem gemacht habt. Open Subtitles ،نحن كما نحن لأنّكم أنتم من جعلتمونا نمشي في هذا الطريق
    Er hätte ihm einfach den Arsch aufreißen können, so wie wir ihm immer den Arsch aufgerissen haben. Open Subtitles كان بإمكانه أن يوسعه ضرباً كما نفعل دائماً
    Also würden wir dich gerne glücklich sehen wenn du eine Frau unglücklich machst, so wie wir beide es tun. Open Subtitles نحن فقط نريد أن نراك سعيداً تجعل من المرأة تعيسة فقط كما نفعل نحن
    Wir sagen ihr einfach, dass sie weniger Tantiemen bekommt, weil ganz klar ist, dass sie keine 40 Stunden pro Woche aufwendet, so wie wir. Open Subtitles سنقول لها أنها ستحصل على الحصة الأقل من المال الوارد لأن من الواضح أنها لم تنفق 40 ساعة أسبوعيا كما نفعل
    so wie wir es geübt haben, kick, dann ins Wasser... 1-2-3 atmen, 1-2-3 atmen. Open Subtitles تماماً مثلما فعلنا من قبل أركل في الماء واحد, اثنان,ثلاثة تنفس واحد, اثنان,ثلاثة تنفس
    hat sein Leben seinem Job geopfert, so wie wir alle. Open Subtitles قدم حياته من أجل هذا العمل، مثل بقيتنا.
    Aber in einigen Versuchen könnten wir die Form und Größe der Umgebung verändern, so wie wir es mit der Platzzelle gemacht haben. TED لكن في بعض التجارب، يمكن أن نغير شكل وحجم الوسط كما فعلنا مع الخلية المكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد