ويكيبيديا

    "stoppen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وقف
        
    • أوقف
        
    • إيقافه
        
    • يوقف
        
    • تتوقف
        
    • إيقافهم
        
    • لإيقاف
        
    • يتوقف
        
    • التوقف
        
    • منع
        
    • إيقاف
        
    • اوقف
        
    • إيقافها
        
    • توقفه
        
    • بإيقاف
        
    Aber natürlich meine ich, dass die Institutionen illegale Aktivitäten stoppen müssen, in Deutschland oder wo immer sie passieren. TED لكن بالطبع، أعتقد، أن المؤسسات مسؤولة عن وقف الأفعال الغير قانونية في ألمانيا أو أينما يحصلون.
    stoppen Sie den Zug, bevor Sie die Weiche da vorne erreichen. Open Subtitles أوقف القطار قبل أن تصل للتحويلة التي أمامك.
    Wir sind weder zu orten noch zu stoppen. Wir sind die letzte freie Stimme der Stadt. Open Subtitles لا يمكن تعقبه ، لا يمكن إيقافه وهو الصوت الحر الوحيد الذي بقي في المدينة
    Er hätte all das Blut und das Elend leicht stoppen kônnen. Open Subtitles كان بأمكانه بمنتهى السهوله ان يوقف كل هذا الدم والشقاء
    Gibt es keine Möglichkeit, wie ich Oswald stoppen kann, ohne ihn töten zu müssen? Open Subtitles أعني، ليس هناك طريقة أنا يمكن أن تتوقف أوزوالد دون الحاجة إلى قتله؟
    Sie wissen, dass sie etwas Großes planen, aber haben nichts, was helfen kann, sie zu stoppen. Open Subtitles و تعلم بأنهم يُخطِّطون لشيء كبير, لكنك لا تتوفر على أي شيء للمساعدة في إيقافهم.
    Bitte, Kumpel. Du musst zurückgehen. Du musst herausfinden, wie man das stoppen kann. Open Subtitles أرجوك يا صاح، يتحتّم أن تعود، يتحتّم أن تجد طريقة لإيقاف هذا.
    Können wir den Hunger beenden, die Gleichstellung der Geschlechter erreichen, den Klimawandel stoppen, und das alles in den kommenden 15 Jahren? TED هل يمكنا القضاء على الجوع، تحقيق المساواة بين الجنسين، وقف تغير المناخ، كل هذا خلال 15 سنة القادمة؟
    Aber meine eigentliche Frage ist: Warum wird so wenig getan, die Kriege, die Verfolgung und die Armut zu stoppen, die so viele Menschen nach Europa treibt? TED ولماذا، السؤال الجذري، يُفعل القليل من أجل وقف الحروب ، الاضطهاد والفقر الذي يقود العديد من الناس لسواحل اوروبا؟
    Priorität ist, dass sie uns hilft, Dorlund zu stoppen. Open Subtitles أولويتي بأن أجعلها تساعدنا في وقف دورلاند
    Halt. Sequenz stoppen. Ich lese direkt ab. Open Subtitles غير جيد, أوقف التسلسل سأأخذ قراءة مباشرة
    Halt. Sequenz stoppen. Ich lese direkt ab. Open Subtitles غير جيد, أوقف التسلسل سأأخذ قراءة مباشرة
    Die Lösung, so sagt Moore, ist das Plastik an der Quelle zu stoppen: es an Land zu stoppen, bevor es in die Meere gelangt. TED الحل، يقول مورو ، هو إيقاف البلاستيك من المصدر إيقافه على اليابسة قبل سقوطه في المحيط
    Und meine Lunge kollabierte, also schnitt mich jemand auf und steckte dort auch einen Kugelschreiber hin, um diese Katastrophe zu stoppen. TED انهارت رئتي، لذا قام احدهم بفتحها ووضع دبوس بها هي أيضًا، حتى يوقف هذه الكارثة.
    Wenn wir die Videoübertragung stoppen, endet auch die Energiegewinnung. TED لذلك نوقف البث الخاص بالفيديو والطاقة المستخلصة تتوقف ايضا
    Wir hörten, dass die Deutschen vorrücken und wir stoppen sie nicht. Open Subtitles التوقعات تقول بأن الألمان قادمون ولن نستطيع إيقافهم
    Wir taten alles, was wir konnten, um al-Qaida zu stoppen, wie auch die ausländischen Kämpfer, die als Selbstmordattentäter kamen und die Gewalt befeuerten. TED فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف.
    Hitler hätten sie in München stoppen sollen. Open Subtitles كما كان عليهم أن يجعلوا هتلر يتوقف فى ميونخ كان عليهم أن لا يجعلوة يمضى أكثر من ذلك
    In sämtlichen unserer Behandlungen hat der Patient einen "Beschallung stoppen" Knopf. TED في كلّ العلاجات التي لدينا، يُمسك المريض بيده زر التوقف.
    Selbst wenn man zuschlagen möchte, kann man sich stoppen und den Ärger in etwas Produktives verwandeln. TED حتى عندما تريد الاعتداء على أحدهم، تستطيع منع نفسك وتحويل غضبك لشيء أكثر إيجابية.
    Diese Typen eher früher als später zu stoppen - darum geht es. Open Subtitles ولذا فإن إيقاف هذين الشحصين آجلاً وليس عاجلاً لهو أمر حيوي
    - Mischen Sie sich nicht ein. stoppen Sie die Bombe und wir machen unsere Arbeit zu Ende. Open Subtitles تنحى جانباْ أيها العقيد اوقف القنبلة ودعنا نؤدى عملنا بالطريقة الصحيحة
    Das konnte die Regierung unmöglich stoppen. TED وجعلت من المستحيل إيقافها من قبل النظام.
    Die Evakuierung ist im Gange. Wir müssen das stoppen. Verstehen Sie? Open Subtitles نحن نقوم في الإخلاء بينما نتحدث يجب ان توقفه قبل أن يحدث ذلك, أتفهمني.
    Nur indem wir die Übertragung stoppen kann die Welt damit fertig werden. TED فلن يتمكن العالم من التحكم بالمرض حتى يقوموا بإيقاف إنتشار العدوى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد