Oh, es hat ihn schwer getroffen, wie der Streik verlaufen ist. | Open Subtitles | آه ، لقد انخفضت معنوياته جراء ما آل إليه الإضراب. |
Die Überlebenden gaben meinem Urgroßvater diese Uhr, weil er sie 1877 in den Streik führte. | Open Subtitles | من عاشوا منهم أعطوا جدى الأكبر هذه الساعة هذا لأنه قد الإضراب عام 1877 |
Meinst du, die zahlen nach dem Streik weiter fünf? | Open Subtitles | إذا تم إنهاء هذا الإضراب هل تعتقد أنهم سيدفعون هذا المبلغ؟ |
Wir müssen einen landesweiten Streik organisieren und der Regierung das Recht nehmen, einzuschreiten! | Open Subtitles | علينا تنظيم إضراب وطني و تجريدُ الحكومة الحقَّ في اتخاذ أيّ إجراءات |
Ich zettele keinen Streik an und lasse mich nicht für Politik missbrauchen. | Open Subtitles | . لن تستطيعوا أن تجعلوا منى بنداً في سياستكم . ولن أسمح لكم بأي إضراب عن العمل |
Sobald der Streik vorbei ist, kriegen sie keine fünf mehr. | Open Subtitles | ولكن في اللحظة التي ينتهى بها الإضراب لن تحصل على أي خمسة |
Schließen wir uns in Massen dem Streik der Befreiungsfront an. | Open Subtitles | ادعموا الإضراب الذي نادت به جبهة التحرير |
Sie klangen plausibel. Der Streik ist für die UNO ein gutes Argument. Die UNO ist weit. | Open Subtitles | كلامهم معقول، قد يقنع الإضراب الأمم المتحدة |
Nach 58 Tagen ist der Streik endlich vorbei. Die Anwaltskammer gab das Signal für die Wiederaufnahme der Arbeit. | Open Subtitles | بعد 58 يوم من الإضراب عن العمل، عاد محامون باريس إلى العمل اليوم. |
Die Gewerkschaft hat für einen Streik gestimmt. | Open Subtitles | يعتقد الإتحاد بأنك يجب ان تعرف بأننا صوتنا لصالح الإضراب الليلة الماضية |
Beim Streik von '88... haben wir uns eine zahnärztliche Krankenversicherung erkämpft. | Open Subtitles | لا تقلقي ، فزنا بتأمين صحة أسنان خلال الإضراب لعام 88 |
Der Streik ist vorbei, Jackie. Die Gewerkschaft hat gestern kapituliert. | Open Subtitles | . الإضراب إنتهى ، جاكي . الإتحاد إنهار بالأمس |
Wir müssen diesen Streik gut organisieren, nicht wie vor fünf Jahren, als die Hälfte vor den anderen wieder die Arbeit aufnahm. | Open Subtitles | الآن ، يجب أن ندير هذا الإضراب جيداً. ليسكماحصلمنذ خمس سنوات، حينما ذهب نصفنا للعمل قبل الأخرين. |
Niemand kann sagen, wie lange der Streik dauern wird. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع القول كم سيطول أمد الإضراب. |
Die Logik sagt, dass je länger Sie die Streiker unterstützen, desto länger wird der Streik andauern. | Open Subtitles | يمكنكِالقولأنهكلماأطلتِفيمساعدة المضربين، كلما طالت مدة الإضراب. هذا ليس إحساناً. |
Er hat die irischen Arbeiter herkarren lassen. Den Aufstand losgetreten, um den Streik zu brechen. | Open Subtitles | هو من جلب الأيرلنديين ،مما أدى للشغب وإفساد الإضراب. |
Der Streik ist bestimmt hart für deine Familie. | Open Subtitles | , لابد و أنّه صعب على العائله . أن يكونوا في إضراب |
Handelt von einem Streik der Bergarbeiter in West Virginia, 1920. | Open Subtitles | إنه عن إضراب عمال مناجم الفحم في غرب فيرجينيا عام 1920 |
Aber sogar Sie, nicht im entferntesten an Industrie interessiert, haben vielleicht mitbekommen, dass über einen Streik geredet wird. | Open Subtitles | ولكنحتىأنتِ،لستمهتمه أبداً بالصناعة، قد تعلمين أن هناك حديث عن إضراب. |
Es ist gar nicht sicher, ob es einen Streik gibt. | Open Subtitles | بالتأكيد لا. نحن لسنا واثقون حتى من أنه سيكون هناك إضراب ، أليس كذلك ، أبي ؟ |
Dann fängt man einen Streik an, aber schleckt keine Muschi! | Open Subtitles | تقوم بإضراب إذاً لا تضاجع النساء |
In einem Brief an das Oberkommando haben Sie es "einen Streik" genannt. | Open Subtitles | في رسالة إلى القيادة العليا "أنت سميته "إضرابًا |