Er hatte eine simple Rechnung angestellt: in einer Stunde fabrizierte er 30 falsche Ausweise. | TED | وخرج بمعادلة بسيطة تنص على انه قادر على تزوير 30 وثيقة كل ساعة |
Und in etwa einer halben Stunde hatten wir fünf Proben, fünf individuelle Proben, | TED | وفي خلال نصف ساعة حصلنا على خمسة عينات ,من خمسة قروش مختلفة |
Keiner weiß, was das Internet im Moment ist, weil es anders ist, als eine Stunde zuvor. | TED | لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة. |
Dieses Ding kann 23 000 Komponenten pro Stunde auf einer Leiterplatte montieren. | TED | يمكن لهذا آلة تجميع 23.000 مكون في الساعة على لوحة إلكترونية |
Es ist diese Stunde: Ein Gedicht im Kopf, Erde in der Hand: unbeschreibliche Erfüllung. | TED | هناك هذه الساعة: القصيدة في رأسي، التربة في يدي: امتلاء لا اسم له. |
Durchschnittlich kaufen Verbraucher eine Stunde lang mit dem Handy ein -- | TED | في المتوسط، قد يأخذ المستهلك ساعة على هاتفه أثناء التسوق. |
Wie lange müssen Sie tatsächlich arbeiten, um eine Stunde Leselicht zu verdienen, wenn Sie so viel verdienen wie ein Brite heute im Durchschnitt verdient? | TED | كم يلزمك من الوقت الفعلي لابد أن تعمل لتتلقى ساعة من الإنارة للقراءة لو أنك تربح دخل متوسط في بريطانيا اليوم ؟ |
Eine Stunde oder zwei hier festgebunden, und er kam wieder zu Sinnen. | Open Subtitles | فى ساعة أو إثنان قد مُتعصب هنا و قد أرجعته لأحاسيسه |
Wie lange sind Sie schon hier? - Seit etwa einer Stunde. | Open Subtitles | حوالى نصف ساعة, لقد أحضرنى احد خدم منزل كروسبى هنا |
Kann mir einer sagen, was die seit über einer Stunde da drin machen? | Open Subtitles | ماذا بحق الله يفعل هؤلاء المحلفين داخل الحجرة لأكثر من ساعة ؟ |
Verschließe die Tür, bis Al kommt. Ich bin in einer Stunde da. | Open Subtitles | اجعلى الباب موصدا حتى يأتيك آل وسأكون عندك فى خلال ساعة |
Lassen Sie mir eine Stunde Zeit, MacDonald. Das sollte möglich sein. | Open Subtitles | فقط امهلني ساعة ، مكدونالد وبعدها يمكنك الموت ان رغبت |
Schon eine Stunde eh' im Ost die heil'ge Sonn' aus goldnem Fenster schaute, trieb mich ein irrer Sinn ins Feld hinaus. | Open Subtitles | سيدتى ، قبل ساعة من اطلال الشمس من خلال النافذة الذهبية الشرقية قادنى عقل مضطرب الى السير فى الخارج |
Wenn ich in einer Stunde nicht zurück bin, schießt mit einer Leuchtpistole, alle 5 Minuten 4-mal. | Open Subtitles | اذا لم اعد في خلال ساعة اعطوني اشارة بمسدس الشعلات اربع مرات كل خمس دقائق |
Die meisten von Ihnen geben 10, 15 Dollar pro Stunde aus, wenn Sie einen Babysitter engagieren. | TED | معظمكم ينفق ما يقارب العشرة أو الخمسة عشرة دولاراً في الساعة الواحدة للمربيات عندما تستخدمونهن |
BC: In den ersten 15 Sekunden nach Auslösen des Fallschirms werden wir von 900 Meilen pro Stunde auf gemächlichere 250 Meilen pro Stunde abbremsen. | TED | في الـ 15 ثانية التي تلي فتح المظلة، ستنخفض سرعة المركبة من 900 ميل في الساعة إلى حوالي 250 ميل في الساعة |
Wenn er ein neues Spielzeug bekommt, ist es nach einer halben Stunde hin. | Open Subtitles | نحصل عليه لعبة جديدة وضمن نصف في الساعة هي محطم إلى القطع. |
Nein, er hat Recht. Sie haben Motor und Flügel und fliegen bis 100 km pro Stunde. | Open Subtitles | لا، الرجل العجوز على حق، لديهم مركبات بمحركات وأجنحة تطير لمسافة 60 ميل في الساعة |
Das ist nicht die reguläre Kutsche. Die kommt erst in einer Stunde. | Open Subtitles | هذه ليست العربه العاديه, انها ليست على الخط الا بعد ساعه. |
Weiß nicht, wie viele Männer, man schätzte, sechs pro Stunde. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كم عدد الرجالَ، المتوسط ستّة في السّاعة. |
- Weißt du wieviel Geld Jiz Mooper für ne Stunde bekommt ? | Open Subtitles | هل تعلم كم معدل المال الذي يكسبه منظّف المنيء في الساعه |
Sie sehen immer auf die Uhr, ob die Stunde bald zu Ende ist. | Open Subtitles | دائماً ماينظرون بساعتهم لكي, يروا ماذا تبقى من الحصة. |
Das dauert über 1 Stunde pro Fahrt, macht 3 Stunden am Tag! | Open Subtitles | الطريق يأخذ أكثر من ساعة ستقضي ثلاث ساعات يوميا في السفر |
Du bist 60 Kilometer die Stunde gelaufen. - Wie erklärst du das? | Open Subtitles | لقد كُنت تجري بسرعة 60 كيلو والتي تُقارب 40 ميل بالساعة |
Die Parkaufseher kommen jede Stunde vorbei, also hatte er nicht viel Zeit, falls er da parkte. | Open Subtitles | والمراقبة ليلا تكون ساعة بساعة كان على الحراس أن ينتبهو أن هناك سيارة على الطريق |
Damit endet die heutige Stunde, meine Herren. | Open Subtitles | هكذا ننهي درس اليوم، ايها السادة المحترمون. |
Mal sehen, was nicht bis zum Ende der Stunde warten konnte. | Open Subtitles | لنر ما الذي لم يستطع الإنتظار إلى ما بعد الدرس |
In einer Stunde, alles damit verdient. | Open Subtitles | كسبتُ كل هـذا في ساعةٍ واحـدة من عضلاتي. |
Ich war stolz, Euch in den Armen zu halten in der Stunde Eurer Geburt. | Open Subtitles | طفلي العزيز، أنا كُنْتُ فخورَ جداً لإحتِجازك في ي الأسلحة في ساعةِ ولادتِكِ. |
Weißt du, wie viele Stunde ich damit verbracht habe, dich zu suchen? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد الساعات التي قضيتها و انا أبحث عنك |
In der letzten Stunde wurde ich etwas gefragt, das ich nicht beantworten konnte. | Open Subtitles | في آخر حصة, سؤلت السؤال التالي الذي لم أستطع أن أجيب عليه |