ويكيبيديا

    "tyrann" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • طاغية
        
    • متنمر
        
    • المستبد
        
    • مستبد
        
    • شرس
        
    • الطاغية
        
    • مستبدة
        
    • مستبدّ
        
    Du bist ein echter Tyrann, man kann dir unmöglich böse sein. Open Subtitles انت طاغية حقيقي من الصعب جدا ان اكون مجنونة بك
    Verlangt Gott Loyalität wie ein mittelalterlicher Tyrann? TED هل يطلب الرب منا الولاء, مثل أي طاغية في العصور الوسطى؟
    Er war zwar der kluge Herrscher einer wohlhabenden Stadt, aber auch ein perfider Tyrann, der seine Nichte verführte und Besucher tötete, um seine Macht zu zeigen. TED رغم كونه حاكم ذكي جعل مدينته تزدهر، إلا أنه كان أيضا طاغية مخادع أغوى ابنة أخته، وقتل زوارًا ليظهر قوته.
    Hör mal, der Krebs ist ein Tyrann... und wenn er so schlimm wie meiner ist, lacht er über die armseligen kleinen Versuche ihn zu bekämpfen. Open Subtitles اسمعي السرطان متنمر و عندما يكون بسوء حالتي فهو يضحك على محاولاتنا المثيرة للشفقة في محاربته
    Du bist der böse Tyrann, der diesen armen Kerl eingesperrt hat. Open Subtitles أفهم بأنك المستبد الفظيع الذي سجن هذا التعيس السيء الحظ
    Dass die Macht Euch in den Wahnsinn treibt und Ihr ein Tyrann seid. Open Subtitles بأنك تقود الجنون مع القوة هذا يعني أنك مستبد
    Manchmal ist man ein Tyrann und manchmal ist man ein Freund. Open Subtitles فى بعض الأوقات تكون شرس والبعض الأخر تكون صديق
    In der schlechten Regierung herrscht nicht die Gemeinde, sondern der Tyrann. TED والذي يتحكم في الحكومة الفاسدة ليس عامة الشعب بل الطاغية.
    123 Albträume, in denen ich endlich Tyrann war. Open Subtitles مائة وثلاث وعشرون كابوسا كنت فيها طاغية اخيرا
    Kein Tyrann beschenkte sein Volk so reich! Open Subtitles فلا يوجد طاغية إطلاقا قد منح الكثير هكذا
    Ein Fürst, dessen Charakter so durch jede seiner Handlungen als Tyrann bezeichnet wird,... ist untüchtig, der Herrscher eines freien Volkes zu sein. Open Subtitles الشخص الذي فيه يلتمس الشر و قد عرفه إنه طاغية لا يصلح أن يكون حاكم للناس الأحرار
    Ja. Ja, du glaubst, ich bin irgendein Tyrann, entschlossen, dich klein zu halten. Open Subtitles أجل، أنت تظنينني طاغية نوعاً ما عازم على كبحك
    Simcoe ist ein Tyrann und wir haben ein Recht, das göttliche Recht, einen Tyrannen zu stürzen. Open Subtitles و سيمكو أيضا طاغية ولدينا الحق، الحق الالهي للاطاحة بالطغاة
    Ich hatte einen bösen Traum, mein bester Freund wurde zum Tyrann und zwang mich die ganze Nacht zu arbeiten. Open Subtitles راودني كابوس فظيع حيث أصبح أفضل أصدقائي طاغية وأجبرني على السهر للعمل طوال الليل
    Lorenzetti nennt sie "Gemeinde". Im Grunde sagt er den Sienesen, dass sie sich selbst regieren müssen, und nicht ein König oder ein Tyrann. TED يطلق (لورنزيتي) عليه (عامة الشعب)، وهو يخبر الشعب السييني أنه يجب عليهم حكم أنفسهم وأن لا يدعوا الأمر لملك أو طاغية.
    Vielleicht hätte er darüber nachdenken sollen, als er noch mein ganzes Leben ein manipulativer, Iügender Tyrann war. Open Subtitles ربما يجب أن يفكر بشأن أنه لعوب,كاذب متنمر جميع حياتي
    Du kannst nicht zulassen, dass dich irgendein Tyrann deswegen herumschubst. Open Subtitles لا يُمكنكِ أن تدعي متنمر يمنعكِ من الذهاب.
    Der große Tyrann findet es amüsant, dass sie ihm für Sklaven zu teuer sind. Open Subtitles كل الرفاهيات تثير أستياء المستبد الأعظم نفقات اطعام الأوركيد للعبيد
    Tyrann! Ein ganzes Volk von Untertanen? Open Subtitles مستبد هل ستخضع شعبك ؟
    Er ist der typische Tyrann, der gern die Kleinen ärgert... gern die Kleinen ärgert... Open Subtitles هو a شرس مثالي الذي يَحبُّ إعتِداء على a رجل صغير... ... إعتِداءعلىaرجلصغير... ... إعتِداءعلىaرجلصغير...
    Der Tyrann des Name schon die Zunge uns schwären macht... galt einst für ehrlich. Open Subtitles هذا الطاغية الذي تجرح ألسنتنا احرف أسمه أعتقدناه مرة رجلا صادقا
    ... dass du ein Tyrann bist ohne Rücksicht auf Menschenleben. Open Subtitles أنك مستبدة من دون شعورك لحياة الأنسان
    Das ist auch zu erwarten von einem kapitalistischen Tyrann. Open Subtitles لم اتوقّعَ أيّ شئَ أقل مِنْ ان يكون مستبدّ متعلّق بالشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد