Und da ich nichts Besseres zu tun hatte, habe ich mitgespielt. | Open Subtitles | وبما أنه لم يكن لدي ما أفعله كنت سعيدا بمجاراتها |
Und da Frösche durch ihre Haut Sauerstoff aufnehmen, wirken Umweltgifte bei ihnen wesentlich schneller. | Open Subtitles | وبما أن الضفادع تتنفس عبر جلدها000 فانهم يتعاملون مع اخطار البيئه بشكل أسرع |
Wenn es ein Angriff war Und da draußen Chaos ist .. | Open Subtitles | ولكن اذا كان هجوما.. سيدي وهناك الكثير من الفوضى هناك |
Das ist die zweite Ladung Und da hinten sind noch vier, die noch nicht gemacht sind. | Open Subtitles | وهذا هو بوكسلواد الثاني وهناك بوكسلوادس أربعة أخرى في الظهر أن أليس فعلت حتى الآن. |
Sie kommen zusammen. Das könnte Sex unter Thunfischen sein. Und da ist es. | TED | إنها تأتي مجتمعة. محتمل أن يكون هذا جماع تونة وها هي هناك |
Und da es freiwillig geschähe... könnte auch ihr Neffe, der Kaiser, nichts einwenden. | Open Subtitles | وبما أن الأمر سيكون اختيارياً, فمن غير الممكن أن يهين قريبها الإمبراطور |
Und da Sie den Autor gut kennen, sollte das kein Problem sein. | Open Subtitles | وبما أنكِ إحدى أصدقاء الكاتب لن يشكل الأمر مشكلة ، صحيح؟ |
Und da ich nicht infiziert bin, kannst du mir kein Blut gespendet haben. | Open Subtitles | وبما اني لا احمله الآن اذا انت لم تتبرع لي بالدم اصلا |
Und da du eine starke Verbindung zu deiner Mutter hast, versuchst du, in ihre Erinnerung einzudringen. | Open Subtitles | وبما أن أقوى صلة لكِ هي تلك التي تربطك بأمكِ، فسوف تحاولين أن تسكني بذاكرتها. |
Und da dies vielleicht ein Drogen bezogenes Problem ist, wollen Sie das wir helfen, bei Cutner/Paradini in die Unterlagen zu schauen? | Open Subtitles | وبما أن الأمر على الأرجح يتعلق بتجارة المخدرات هل تريد أن نساعد شركة كاتنر وباراديني في مراجعة ملفاتهم القانونية؟ |
Und da sie so süß aussieht, würde niemand in ihr den Killer vermuten. | Open Subtitles | وبما ان انها ذات مظهر جميل جدا لا احد سيشك بانها قاتله |
Das Jugendamt weiß schon Bescheid, Und da ist noch jemand im Spiel. | Open Subtitles | خدمات العناية بالاطفال ينظرون في ذلك بالفعل و وهناك محققة انثى |
Du siehst in seine Augen Und da ist meilenweit nur blau. | Open Subtitles | مثلاً، إنّكِ تنظرين إلى عينيه .وهناك أميال من اللون الأزرق |
Meine Schwester und verdienen hier Und da einen Dollar mit Wahrsagen. | Open Subtitles | ،أختي وأنا نجني عدّة دولارات .هنا وهناك من قراءة الطالع |
Ich hab schon gedacht: "Scheiße, was machst du jetzt?" Und da bewegt die sich wieder! | Open Subtitles | اللعنة, كنت بدأت ان افكر ماذا افعل بها . وها هى بدأت تتحرك ثانية |
Ich beugte mich über meine Anatomiebücher, sah auf, Und da stand sie. | Open Subtitles | منحنياً على كتب علم التشريح نظرت لأعلى وها هي تقف أمامي |
Diese weiße Frau. Und da haben wir es schon wieder. | Open Subtitles | تلكَ المَرأة البيضاء و ها أنتَ تُعيدُ الكَرَّة |
Ja, Und da ihr alle Freunde seid, könntet ihr das vielleicht bestätigen. | Open Subtitles | أجل. وطالما أنيّ أعلم أنكما صديقتان كنت آمل أن تستطيعي التعاون |
Und da Sie ja beobachtet werden, hole ich die Diamanten, Sie den Wagen. | Open Subtitles | ومنذ سيكون دورك المراقبة سَأَحْصلُ على الماسِ، و انت تَحْصلُ على السيارةِ. |
Und da haben Sie geschlussfolgert, dass er geflohen ist, anstatt bei einem Freund zu übernachten? | Open Subtitles | وعندها قررتي أنه قد هرب بدلا من البقاء عند صديق في مكان ما ؟ |
Seine Majestät hat mir befohlen, mich kurz zu fassen, Und da ich ein gehorsamer Diener Seiner Majestät bin, mache ich es kurz. | Open Subtitles | لقد أمرنى الملك أن أكون موجزاً وحيث أننى تابع مُطيع للملك فهذا ما سأفعله |
Und da warst du, ganz allein sitzend in der Bücherei. | Open Subtitles | وحينها كنت هناك عندما التقيتك جالسه وحيده في المكتبه |
Und da Mommy und Daddy nicht mit ihm beim Kinderarzt waren... | Open Subtitles | و بم أن الأب و الأم لم يأخذاه لطبيب أطفال... |
Das ist unser Lieblingscafé. Ja Und da trete ich manchmal auf. | Open Subtitles | وتلك هى الكافيتريا التى اعزف فيها الموسيقى |
Man fährt unter der Brücke mit ungefähr 100 km/h durch Und da gibt es noch eine andere Brücke. | TED | تذهب تحت هذا الجسر بحوالي 65 ميلا في الساعة، ويوجد جسر آخر هنا. |
Dr. Arthur Aron schrieb erstmals über diese Fragen in jener Studie von 1997 Und da war das Ziel gar nicht romantische Liebe herbeizuführen. | TED | أول كتابة للدكتور آرثر حول هذه الأسئلة لهذه الدراسة كانت في سنة 1997، وهنا لم يكن هدف الباحثين خلق حب رومانسي. |
Und da bin ich mit dem Rad in Mr. Harris' Veranda gekracht. | Open Subtitles | و هنا حطمت دراجتى فى الشرفه الأماميه لمستر هاريس |
Und da sie den Vorgang unendlich oft wiederholten, wurde der Maßstab unendlich klein, während die Länge gegen unendlich ging. | TED | و بما أنهم ذهبوا بالتكرار الى ما لا نهاية, كلما تقلص القياس الى ما لا نهاية, وصل الطول الى ما لا نهاية. |