ويكيبيديا

    "und nachdem" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وبعد
        
    • وبعدما
        
    • و بعد
        
    • و بعدما
        
    Und nachdem sie unter einen kritischen Preis fällt, tendiert sie, falls sie erfolgreich ist, über eine kritische Masse anzusteigen, ein Durchbruch. TED وبعد إنخفاضها تحت السعر الحرج، لابد أن تؤول، إذا كانت ناجحة، للصعود إلى أعلى الإنتاج الحرج ، أي إختراق.
    Wir Kinder alle in Mutters Haus, Und nachdem wir alle so viel gegessen hatten. Open Subtitles يوم كنّا جميعاً صغاراً بمنزل أمي وبعد الانتهاء من من كل ذلك الكدح
    Und nachdem sie das vier oder fünf Mal getan hatte, schwamm sie zu mir hin mit diesem niedergeschlagenen Gesichtsausdruck. TED وبعد 4 او 5 محاولات سبحت نحوي بهذه النظرة الغريبة على وجهها
    So was man macht ist: man tanzt am Grab. Und nachdem man den Tanz beendet hat, prostet Dir jeder zu und sagt Dir, wie toll Du bist. TED تتم التجربة بأن ترقص عند القبر وبعد أن تنهي رقصتك يشرب الجميع نخبك ويشيدوا برقصك
    Mein Kiefer war unten Und nachdem ich mich erholte sagte ich, TED اتسعت عيناي ذهولاً، وبعدما تمالكت نفسي ،قلت،
    Mir öffnete dies eine ganz neue Welt voller Möglichkeiten Und nachdem ich ein bisschen mit dem Software-Entwicklungskit rumgespielt hatte, habe ich ein paar Apps gemacht, ein paar Test-Apps. TED وهذا ما فتح لي عالماً جديدا كاملاَ من الإمكانيات والفرص بالنسبة لي وبعد لعبي بصندوق ادوات تطوير البرمجة بمدة قصيرة، قمت بإعداد تطبيقين، وبعض التطبيقات كتجربة
    Und nachdem die Probanden es gesehen hatten testeten wir, ob sie bereit waren, ihre Zeit einem gestressten Fremden anzubieten, den wir ihnen im Labor vorstellten. TED وبعد مشاهدتهم له نظرنا إلى استعداد الناس لتقديم وقتهم لغريب قُدم لهم في المختبر وكان في محنة
    Und nachdem sie alle Portionen gegessen hatten, sollten sie diese bewerten von 0 bis 100, je nachdem, für wie gut sie die Spaghetti-Sauce hielten. TED وبعد تناول كل طبق كان عليهم تحديد على مقياس من 0 إلى 100, درجة تفضيلهم للصلصة.
    Sie startete eine Kampagne Und nachdem der Sicherheitssekretär 16 000 Emails bekommen hatte, in denen er aufgefordert wurde ein solches System einzuführen, reagierte er und baute eine Polizeiabteilung speziell für diese Fälle auf. TED بدأت بعمل حملة، وبعد أن استقبل وزير الأمن أكثر من 16 ألف بريدًا إلكترونيًا من أشخاص يطلبون منه أن يفعل ذلك، استجاب وبدأ بإنشاء وحدة شرطية متخصصة في هذة القضايا.
    Und nachdem wir alle diese verschiedenen Daten analysiert hatten, gingen wir das erste Risiko ein und gaben Jenipher einen Kredit. TED وبعد تحليل جميع هذه النقاط المختلفة، أقدمنا على المخاطرة الأولى وقدمنا قرض لجنيفر.
    Und nachdem sie versorgt wurden – wie die Maus, die Skifahrerin, die 65-jährige Frau – wachen sie auf. TED وبعد أن يتلقى العلاج المطلوب، كالفأر والمتزلجة والمرأة ذات الخمسة وستون عامًا، سيفيق.
    Und nachdem ich ihnen die Statistiken gab. Sagten sie: "Ja, okay. Ihr könnt alle Radiostationen, Fernsehstationen nutzen." TED وبعد ان اعطيتهم بعضاً من الاحصائيات وافقوا على اعارتنا جميع محطات الراديو والتلفاز
    Und nachdem die Wahlbüros geschlossen wurden, können Sie überprüfen, ob Ihre Stimme gezählt wurde, indem Sie Ihre Quittung mit der Stimme auf der Webseite vergleichen. TED وبعد نهاية الإنتخابات، يمكنك التأكد من عدّ صوتك بمقارنة الفاتورة التي لديك مع الأصوات على الموقع الإلكتروني.
    Und nachdem Sie getan haben, was ich Ihnen beigebracht habe, werden Sie alles für immer vergessen. Open Subtitles وبعد أن تفعلي ماعلمتة لكي ستنسيه إلى الأبد
    Und nachdem... ich dein Verhalten heute beobachtete, Open Subtitles وبعد أن لاحظت سلوكك هذا المساء وحالتى الناجمة.
    So wie ich damals. Ich habe Jane beim Schultanz getroffen, Und nachdem wir anfingen uns zu verabreden, also, ich... ich wollte keine andere mehr haben. Open Subtitles لقد قابلت جين في مدرسة للرقص وبعد ذلك بدأنا نتواعد
    Und nachdem sie sich mit ihr verabredet haben oder was immer Sie machen müssen, rufen Sie Rita an. Open Subtitles وبعد أن تعمل الخطط أو مهما كان تريد ان تفعله إتصل بـ ريتا
    Und nachdem ich mich abreagiert hatte und einen sehr langen, schmerzhaften Absturz erlebte, Open Subtitles وبعد راقصِ لكمةِ خارج غضبي ويَعاني من جداً لمدة طويلة وسقوط مؤلم جداً،
    würden wir in einen Flieger springen, wir würden dich aufspüren... Und nachdem uns Barney... in ein paar Strip Clubs, von denen du erzählt hast, mitgenommen hätte,... würden wir dich hier her zurück bringen, wo du hingehörst. Open Subtitles سنتقفز في طائرة ، ونتبع اثركِ وبعد أن يجرنا بارني الى بعض نوادي التعري التي تحدثتِ عنها
    Und nachdem ich deine Atmung gestoppt habe, wirst du für immer zu mir gehören, okay? Open Subtitles وبعدما أُخمد نفسكِ الأخير ستكونين لي للأبد، حسنًا؟
    Sie hatten bereits drei anderen Jungen aufgenommen, Und nachdem die Pflegeeltern schlafen gingen, brachten mich die Jungen in die Garage, und schlugen einfach auf mich ein, bis ihnen langweilig wurde, oder ich bewusstlos wurde. Open Subtitles وعندهم ثلاثة صبيان من قبل وبعدما ينامان الوالدين الراعيين يأخذوني الأولاد الى المرآب
    Jetzt sind die Karten für den Dubliner ÖPNV besser Und nachdem ich mit dem Projekt fertig war, sogar ein gutes Stück besser, aber immer noch ohne Stationsnamen und ohne Linienverläufe. TED الآن بعد تحسن خرائط المواصلات في دبلن، و بعد أن انتهيت من المشروع، أصبحت حتى أفضل و لكن ما زالت لا توجد أسماء المحطات
    Mein Vater mochte die Verwandten meiner Mutter nie wirklich leiden Und nachdem Sie gestorben ist und er hierher kam wurde ich von einem Vormund aufgezogen. Open Subtitles و بعدما توفت جاء إلى هنا تربيت على يد وصي لم أعرف حتى كيف أتصل به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد