ويكيبيديا

    "unfälle" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحوادث
        
    • حوادث
        
    • للحوادث
        
    • حادثتان
        
    • الحوادثِ
        
    • حادثان
        
    • بالحوادث
        
    Unfälle mit Verletzungen gingen um 76% zurück. Tödliche Unfälle um 90%. TED إصابات الحوادث انخفضت 76 بالمئة. الحوادث القاتلة انخفضت 90 بالمئة.
    Wie viele Unfälle müssen passieren, bis du es deinem Vater endlich heimgezahlt hast? Open Subtitles كم عدد الحوادث التي يجب أن تحدث قبل أن تنتقمي من والدكِ؟
    Unfälle passieren und ich hätte an dem Abend genauso sterben können. Open Subtitles الحوادث تقع وكان يمكن أن أكون من قتل تلك الليلة
    Sie werden aussehen wie gewöhnliche Raubüberfälle, Tötungsdelikte aus Wut, vorgetäuschte Unfälle, etc. Open Subtitles سَتَبْدو مثل سرقاتَ روتينيةَ، قتل نتيجة شجار وبضعة حوادث مزيفة، الخ
    Die Polizei begann also, lokale und nationale Vermisstenanzeigen durchzusehen und suchte Unfälle mit einer möglichen Verbindung. TED فبدأت الشرطة البحث بين عداد المفقودين على الصعيد المحلي، والصعيد الوطني، والبحث عن حوادث قد تكون مرتبطة.
    Wahrscheinlich passieren weniger Unfälle, und das ist gut für das öffentliche Gesundheitswesen. TED ويمكن ان نخفف من الحوادث .. ويمكن ان نحصل على عوائد صحية كبيرة
    Es bremst nicht selbstständig, es tut nichts Merkwürdiges, aber es verhindert auch keine Unfälle. TED لا تقوم بتفعيل الفرامل بدون تدخلك، لا تقوم نهائيا بعمل شيء غبي، لكن أيضا لا تقوم بحمايتك من الحوادث.
    Die Vorschriften besagen, dass eine einspurige Tunnelstraße einen Durchmesser von 8 m, vielleicht auch 8,50 m haben muss, um Unfälle und Rettungsfahrzeuge einzukalkulieren und ausreichende Belüftung für Autos mit Verbrennungsmotor zu gewährleisten. TED النفق اللازم لطريق من حارة واحدة، وفقُا للقوانين، يجب أن يكون قُطره 26 قدمًا وربما 28 قدمًا؛ لاستيعاب الحوادث وسيارات الطوارئ، وللسماح بتهوية كافية للسيارات التي تسِير بمحركات احتراق.
    Was wäre, wenn die Eliminierung der letzen 1 % der Unfälle 50 weitere Jahre der Forschung bedeuten würde? TED ماذا لو كان يتطلب حذف العشر في المئة المتبقية من الحوادث 50 سنة أخرى من البحث؟
    Nun, natürlich, auf eine Art entfachen solche Unfälle erneut die Debatte um den Wert von Wissenschaft und Ingenieurskunst an solchen Grenzen. TED الآن بالطبع، بطريقة ما تعيد هذه الحوادث إشعال الجدل حول قيمة العلم والهندسة على الحافة.
    Man ist sicher, wenn man einen Aufprall überlebt, man ist aber auch sicher, wenn man Unfälle vermeiden kann. TED يمكنك أن تكون آمناً لأنك إذا ضربت سوف تبقى على قيد الحياة ، أو يمكنك أن تكون آمناً لأنك تتجنب وقوع الحوادث.
    Es heißt Pivot und was ich mit Pivot machen kann ist, dass ich nach einer bestimmten Todesursache filtern kann, sagen wir Unfälle. TED يحمل اسم المحور ،ما استطيع ان افعله باستعمال المحور هو أني أستطيع اختيار سببا معينا للوفيات ، لنختر الحوادث.
    Eine Studie von 24 Kreuzungen fand heraus, dass Unfälle um 40% sanken, wenn eine Ampelkreuzung in einen Kreisverkehr konvertiert wird. TED هناك دراسة على 24 تقاطع وجدت أن الحوادث انخفضت 40 بالمئة بعد تحويل إشارة المرور إلى دوّار.
    Letzte Nacht gab es viele Unfälle und strapazierte Wagen. Open Subtitles أسفرت الليلة الماضية عن العديد من الحوادث الدرامية مثلما أجهدت السيارات.
    Es ist nicht überraschend, dass es in Brasilia fünfmal so viele Unfälle gibt wie in einer normalen Stadt in den USA. TED لن يُفاجئكم يارفاق بأن برازيليا حققت 5 مرات معدل حوادث للمشاة مقارنة بمدن الولايات المتحدة. إن الناس أذكياء.
    Aber Unfälle können und werden passieren, und wenn es so ist, wird ihr Ausgang vielleicht Monate oder Jahre im Voraus bestimmt werden, und zwar von Programmierern oder Entscheidungsträgern, TED ولكن لاتزال هناك إمكانية لوقوع حوادث وعندما تحدث يمكن تحديد نتائجها أشهر أو سنين مقدماً من قبل المبرمجين أو المسؤولين
    Es ist kein Märchen. Das ist eine wahre Geschichte aus den USA von heute, und die Krankheit, über die ich sprach, sind eigentlich Unfälle von Kindern in Kraftfahrzeugen. TED انها ليست خرافة انها قصة حقيقية عن الولايات المتحدة اليوم وهذا المرض الذي أتحدث عنه هو حوادث السيارات للأطفال
    Es gibt noch mehr Beweise, also kann man sagen – ein Wissenschaftler kritisierte mich, er sagte: "Nie werden Sie eine Studie mit n = 4 veröffentlichen können", und meinte die vier Unfälle. TED وهذه أدلة أخرى اضافية لكنها انتقدت من عالم بقوله لا يمكنك أبدا نشر دراسة اعتمدت على أربع حوادث فقط
    Das sind Unfälle geringen Ausmasses, und wir sollten uns wundern, ob sie jene Bedeutung, jene Aufmerksamkeit bekommen sollten, die sie bekommen. TED هذه حوادث صغيرة الحجم، ويجب أن نستغرب سواء كانت تستحق هذا النوع من الإعلام، هذا النوع من التغطية، التي تحظى بها.
    Es gibt einfach zu viele Zufallsfaktoren. Unfälle, Unfälle bei der Geburt, Unfälle, bei denen Menschen Dinge auf den Kopf fallen, Krankheiten, etc. TED ببساطة هناك الكثير من العوامل العشوائية. الحوادث،حوادث الولادة، حوادث وقوع الاشياء على رؤوس الناس ، الامراض , الخ.
    Und kleine Gruppen sind anfälliger für Unfälle und Unglück. TED والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء.
    Wie ist das kosmisch überhaupt möglich? 2 Unfälle auf derselben Brücke? Open Subtitles كيف يُعقل كونيًّا أن تُلمّ بكِ حادثتان على ذات الجسر؟
    Da gibt es so viele Unfälle! Open Subtitles هناك العديد من الحوادثِ هناك.
    4 Leute sind hier in 80 Jahren gestorben. 2 Selbstmorde, 2 tödliche Unfälle. Open Subtitles أربعة أشخاص ماتوا ميتة عنيفة هنا خلال 80 عاماً السابقة انتحاران و حادثان مميتان
    Dieses Haus ist voller Unfälle. Open Subtitles ،هذا المنزل مليء بالحوادث السلالم ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد