Vielleicht sind wir die erste Generation, die unser Leben aktiv dokumentiert. | TED | قد نكون الأوائل حتى في تسجيل أحداث حياتنا بهمة عالية |
Und ich denke, irgendwo in unserer Geschichte haben wir irgendwie unser Leben in viele Einzelteile dividiert. | TED | وأعتقد انه ربما في وقت ما من تاريخنا، نوعا ما قد قسمنا حياتنا لأجزاء كثيرة. |
Ich bitte dich um Vergebung und hoffe, dass wir unser Leben neu beginnen können. | Open Subtitles | جئت أطلب سماحك وأتمنى أن نمنح حياتنا معاً فرصة أخرى حياتنا معا ؟ |
Auch ich dachte über unser Leben nach, nur hörte ich es als Musik. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فى حياتنا معا ايضا, ولقد سمعت عنها فقط بالموسيقى |
Ich will unser Leben genauso wenig riskieren wie du, aber man kann sie nicht davon abbringen. | Open Subtitles | ..أنا لست مهتماً بالمخاطرة بحياتنا أكثر منك لكن من الواضح أنها لن تتحدث عن هذا |
Es wäre kindisch zu leugnen, dass sich unser Leben nicht veränderte, aber an diesem Abend ging keine von uns irgendwo hin. | Open Subtitles | قد يكون من الطفولي ان ننكر تغير حياتنا ولكن لهذه الليلة, لم تكن اي منا ستذهب إلى اي مكان |
Und wir können nicht einfach aufhören, unser Leben zu leben, weißt du? | Open Subtitles | و لا يمكننا أن نتوقف عن عيش حياتنا ، تعلمين ؟ |
Jetzt haben wir endlich unser Leben zurück und jetzt ist es wirklich schwer daran zu denken noch ein Baby zu bekommen. | Open Subtitles | وفترة العناية بعد الحمل كان لها تأثير على علاقتنا وأخيراً نحن استعدنا حياتنا, لذا إنه صعب جداً التفكير بأمر.. |
Es scheint, dass Sie aus irgendeinem Grund auf unser Leben fokussiert sind. | Open Subtitles | . . يبدو الامر فحسب كما لو أنك تركز على حياتنا |
Ich denke, er steckte Öl in den Boden, damit wir damit unser Leben verbessern. | Open Subtitles | أعتقد إنّهُ إحتمال كبير وجود النفط في باطن الأرض, لكي نطوِّرُ من حياتنا. |
Hätte ich überlebt, hätten wir geheiratet und unser Leben gemeinsam verbracht. | Open Subtitles | كنا سنتزوج لو كنت قد نجوت وقضينا حياتنا بأكملها معاً |
Aber manchmal finden wir erst dann etwas, das unser Leben verändern kann... | Open Subtitles | و لكن احيانا الطريقة الوحيدة التي تمكننا من تغيير حياتنا بحق |
Weil sich erwies, dass das, was unser Leben sein sollte, nur das deine war. | Open Subtitles | كنت اعتقد انها حياتنا انا و انت, لكن يبدو انها حياتك انت فقط |
unser Leben hat sich verändert! Das können wir uns nicht mehr leisten! | Open Subtitles | لقد تغيرت حياتنا لا يمكننا ان نتحمل هذه المصاريف بعد الأن |
Es ist nicht so, als würde unser Leben davon abhängen oder so. | Open Subtitles | وكأن حياتنا لا تعتمد على ذلك أو شيء من هذا القبيل. |
Er wurde distanziert und paranoid, es beendete unser Leben und wir zogen um. | Open Subtitles | لقد أصبح بعيدًا عنا و مذعور و قد خرّب حياتنا و رحل. |
unser Leben entfaltet sich vor uns, wie verwirrende Reflexionen in einem Spiegel. | Open Subtitles | بل نعيش حياتنا فى حيرة من أمرنـــا، كإنعكاسات متشعّبة داخل مِرآه |
Wir müssen entscheiden, unser Leben mit jemandem teilen zu wollen, ohne miteinander Zeit verbracht zu haben. | Open Subtitles | حتى الآن علينا أن نقرر تقاسم حياتنا مع شخص ما بدون قضاء وقت فعلي معه |
Weißt du, wir riskieren unser Leben, um an Geld zu kommen und dann verschenken wir alles. | Open Subtitles | , كما تعلم , نحن نخاطر بحياتنا للحصول على المال . ثم نتبرع به كله |
Zum Glück kommst du zurück und rettest unser Leben. | Open Subtitles | أحب هذا عندما تعود أنك تحمي أرواحنا عن طريق القيام بهذا |
Wir können unser Leben nicht nur mit Rache verbringen. Wir müssen unsere Gefühle besser kontrollieren. | Open Subtitles | لا يمكننا تكرّيس حيواتنا للأنتقام ، يتحتمّ أنّ نسيطر على أعصابنا أفضل من ذلك. |
Wir müssen wieder zurück in unser Leben, gemeinsam festen Boden finden. | Open Subtitles | نحن بحاجة للعودة لحياتنا الطبيعية، أن نجد معاً أرضيةً صلبة. |
Freunde, sollen wir unehrlich werden, nur weil unser Leben hart ist? | Open Subtitles | ايها الاصدقاء هل نـتحول الى منافقين لأن الحياة صعبة ؟ |
Wir kämpften wortwörtlich um unser Leben und dabei stand es auf Messers Schneide. | TED | كنا متشبثين بأرواحنا وحياتنا بمعنى الكلمة وكنا نفعل ذلك ونحن على حافة الخطر. |
Sobald wir 48 Stunden lang krankheitsfrei sind, kann unser Leben zur Normalität zurückkehren. | Open Subtitles | حالمَا نكون خاليِن من الأمراض لمُدة يوميَن، ستعْود حياتُنا إلى وضعها الطبيعي. |
Diesem Traum haben deine Mutter und ich unser Leben gewidmet. | Open Subtitles | إنّك الحلم الذي كرّسَت أمك و إيّاي حياتينا لحمايته |
Ich habe nicht die Absicht, hier zu wohnen. unser Leben wird anders sein. | Open Subtitles | ليست لدى النية لأعيش هنا سوف نعيش حياة مختلفة تماماً |
Jedes andere Jahrhundert war quasi zur Übung, und das schafft einen Entwurf für unser Leben. | TED | كل القرون الأخرى كانت كتدريب، وهذا يضع مخططا لكيفية عيشنا. |
Wenn wir etwas finden, wofür es sich lohnt, unser Leben zu opfern ist der Tag gekommen, an dem aus uns Räubern Gerechtigkeitskämpfer werden. | Open Subtitles | اليوم.. قدّ نسرق شيءً و الـّذي يستحقّ .. أن نضحي بحيواتنا من أجله. |
Wir leben unser Leben und sehen dann, ob sich irgendwo in unserem Leben... etwas verändert hat. | Open Subtitles | علينا أن نعيش حياتنا , و نرى إن كان في مكان ما من حياتنا.. قد تغيّر شيء. |