ويكيبيديا

    "verlass" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الاعتماد
        
    • تتركيني
        
    • الإعتماد
        
    • تغادري
        
    • لا تترك
        
    • لتتركيني
        
    • ليّ غادر
        
    • سويا معا
        
    • تتركني
        
    • كنت أشعر بهذا الإحساس
        
    • إعتمد
        
    Überhöhter Verlass auf Anreize jedoch demoralisiert professionelle Aktivität in zwei Bedeutungen dieses Wortes. TED لكن الاعتماد المفرط على الحوافز يفسد النشاط المهني بما تحمله الكلمة من معنيين.
    Auf niemanden ist mehr Verlass! Open Subtitles لم يعد بامكاني الاعتماد على الناس المحيطين بي بعد الآن
    Verlass mich nicht. Bleib. Hilf mir, ruhig zu bleiben. Open Subtitles لا , لا تتركيني ابقي هنا , وساعديني علي أن أكون هادئاً
    Auf deine Tante ist immer Verlass, wenn es um negative Sichtweisen geht. Open Subtitles حسناً، يمكنهُ دائماً الإعتماد على عمتك لإتخاذ وجهة النظر الغير كريمة
    Verlass die Stadt für ein paar Tage. Die Situation spitzt sich zu. Open Subtitles . يجب أن تغادري البلدة لبضعة أيام الأمور سوف تسوء هنا
    Bleib hier, Verlass das Haus nicht, verhalt dich still. Open Subtitles لا تتحرك لا تترك المنزل، لا تفعل شيئا
    Doch. Ich bin unterwegs. Verlass dich drauf. Open Subtitles ولاكنني في الطريق يمكنك الاعتماد على ذالك
    Ballspielen oder Ratschläge, auf mich ist Verlass. Open Subtitles سواءً كنت تحتاج لنصيحة أو لشخص لتلعب معه، يمكنك الاعتماد عليّ
    Alter, wenn er Zeug genommen hat, dann ist klar, dass auf ihn kein Verlass ist. Komm schon, denk mal nach. Open Subtitles إذا كان يتعاطى المخدّرات فلا يمكن الاعتماد عليه.
    Nur weil du alles getan hast, was du versprochen hattest... Verlass mich bitte nicht. Open Subtitles فقط لأنك قمت بكل ما وعدت به من فضلك لا تتركيني.
    Nein, er ist hier. Verlass mich nicht, ich bitte dich! Open Subtitles لا، ابقي هنا، لا تتركيني ابقي هنا، رجاءاً
    Ich muss leider gehen. - Verlass mich nicht. Open Subtitles يجب علي أن أذهب لللإجتماع لا تتركيني
    Männer von Worten, auf die ist Verlass. Open Subtitles إنهم رجال يحترمون وعودهم يمكن الإعتماد عليهم
    Ich wünschte mir nur, es wäre mehr Verlass auf dich, besonders in schwierigen Zeiten wie diesen. Open Subtitles ولكني تمنيت لو أني أستطيع الإعتماد عليك وخاصة في محنة كهذه
    Auf Harris ist Verlass, Colonel. Ich kenne keinen besseren Arzt. Open Subtitles يمكننا الإعتماد على هاريس أيها الكولونيل لم أحصل على طبيب أفضل منه قط
    Verlass die Stadt, vermeide Grossstädte, geh einfach zelten. Open Subtitles يجب أن تغادري المدينة لفترة أخرجي من أي مدينة كبيرة
    Verlass sofort das Haus. Open Subtitles مرحبا ً؟ مارلين ، أنت يجب أن تغادري البيت فوراً
    Verlass mich nie wieder. Open Subtitles لا تترك أي وقت مضى لي مرة أخرى.
    Verlass mich, wenn du willst Open Subtitles أنتِ حرة ... ... لتتركيني
    Eines Tages wird man sagen... Verlass diese Welt Open Subtitles أبي قال ليّ غادر القرية والجميع قالوا أترك (بارو)
    Mann, auf Hanna ist Verlass. Open Subtitles هانا) لايلف ولايدور.. نعمل سويا معا طيلة الوقت)
    Verlass mich bloß nicht! "Verlass mich nicht" geht dir nicht leicht über die Lippen. Open Subtitles لا تتركني صعب لأن تقولى هذا, أليس كذلك ؟
    - Ich wusste es! Auf mein Bauchgefühl ist Verlass. Open Subtitles عرفت أنه لايمكننى أنا أكون آخر واحدا كنت أشعر بهذا الإحساس من أحشائى
    Verlass dich auf deine Stärken, Mann. Mehr können wir alle nicht tun. Open Subtitles إعتمد على نقاط قوتك يا صديقي، هذا كل ما يمكننا فعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد