Ich verstehe nicht, warum ich nicht in meinen alten Gemächern bleiben kann. | Open Subtitles | انا لا افهم لماذا لا أستطيع المكوق فى غرفتى القديمة ؟ |
Es kommen Lichtkegel vor und Quantenverwicklungen und ich verstehe nicht wirklich etwas davon. | TED | فكلامه يعتمد على مخاريط الضوء .. وميكانيكا الكم المتشابكة وانا لا افهم معظم هذا |
Nun, ich verstehe nicht, warum wir nach seiner Pfeife tanzen müssen. | Open Subtitles | حسناً أنا لا أرى الجدوى من أن نكون تحت طلبه |
Ich verstehe nicht, woher ihr das alles wisst und woher ihr wusstet, dass wir auftauchen würden? | Open Subtitles | ليو : انتظروا ، أنا لم أفهم كيف تعلمون كل هذه الأشياء وكيف علمتم أننا قادمون ؟ |
Ich verstehe nicht. Es ist doch ein wunderschöner Ring. | Open Subtitles | أنـا لا أفهمك هذا الخاتم غاية في الجمال |
Ich verstehe nicht warum, oder wie du das Will antun konntest. | Open Subtitles | .. لاأفهم السبب أو لماذا تفعلين هذا بويل |
Ich verstehe nicht, warum es soviel Mühe macht, für einen Mann zu sorgen. | Open Subtitles | انا لا افهم لماذا كل هذا العناء للإعتناء برجل واحد |
Ich verstehe nicht, wieso sich Adrianne zu Victor hingezogen fühlt. | Open Subtitles | انا لا افهم لماذا ادريان منجذبة الى فيكتور |
Ich verstehe nicht. Wie kann ein Vater so lange nicht mit seinem Sohn sprechen? | Open Subtitles | انا لا افهم كيف لوالد ان لا يتحدث لابنه طوال هذا المده؟ |
Ich verstehe nicht, warum jemand so in einen Laden fahren sollte. | Open Subtitles | انا لا افهم كيف يدخل شخص مثل هذا الى المتجر وبهذهِ الطريقة ؟ |
Hören Sie, ich, ich verstehe nicht, inwiefern uns das weiterhelfen soll. | Open Subtitles | أنظر ، أنا لا أرى أن ذلك سيساعدنا بأي شكل |
- Bei allem Respekt... Ich verstehe nicht, was es nützt, einen Belgier zu beauftragen. | Open Subtitles | مع كامل احترامي، لا أرى ما النفع من توظيف بلجيكي |
Ich verstehe nicht, wieso man an etwas glaubt, für das es keinen Beweis gibt. | Open Subtitles | لم أفهم أبداً كيف يفخر الناس بإيمانهم بشئ دون دليل عليه كما لو أن هذا إنجاز |
Ich verstehe nicht. Es ist alles vorbereitet, wie Sie wollten. | Open Subtitles | لا أفهمك كل شيء يسير حسب إتفاقنا |
Ich verstehe nicht. Ich weiß nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | أنا لاأفهم, لاأعرف ماذا يجب أن أفعل |
Ich verstehe nicht: "Näher ist ein Unterwäscheladen ohne Schaufenster." | Open Subtitles | انا لم افهم ، ملابس هو دكان ملابس داخليه بدون واجهه اماميه |
Ich verstehe nicht, warum die Menschen häufig so schlecht zu den anderen sind. | Open Subtitles | انا لاافهم لماذا كل شخص يسىء فى المعامله للشخص الآخر فى اغلب الاحيان متعمدا |
Ich verstehe nicht, was los ist. | Open Subtitles | أنا لا أفهَم ما يجري. |
Ich verstehe nicht, wieso Menschen sich wehtun und gegenseitig umbringen. | Open Subtitles | أنا لا أفهم إيذاء الناس بعضهم البعض وقتل بعضهم البعض. أنا فقط لا أفهمه. |
Ich verstehe nicht, wie du dich mit diesem Kerl zum Essen treffen konntest, um über die Investition deines Vaters zu reden und dann nicht darüber gesprochen hast. | Open Subtitles | لا أستوعب ذلك ، كيف تناولتِ الغداء مع رجلاً للحديث معه بشأن إستثمار والدكِ حيث لم تتحدثي بشأن ذلك إطلاقاً |
- Darauf würde ich Ihr Geld setzen. Ich verstehe nicht. | Open Subtitles | أنا لا فهم ،لماذا يسرق صحيفتك؟ |
Ich verstehe nicht, warum er nicht im Buch steht. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم كيف أنّ مشعوذاً بهذه القوة لم يُذكر في االكتاب |
Ich verstehe nicht. | Open Subtitles | صدقينى أنستى أنا لا أفهم شيئا. |
Ich verstehe nicht, wie das passieren konnte! Wie konnte das nur passieren? | Open Subtitles | إننى لا أفهم كيف حدث هذا و لماذا يحدُث هذا ؟ |
Ich verstehe nicht, wieso dein Erfolg als Schauspielern... wichtiger sein soll, als meiner in der Wissenschaft. | Open Subtitles | لست أفهم لمَ أي نجاح قد تحصلين عليه في التمثيل أهم من نجاحي في العلم. |