Ich fürchte, Seine Majestät vertraut mir oder schätzt mich nicht so wie einst. | Open Subtitles | أخشى أن جلالة الملك لم يعد يثق بي ويحرص علي كما السابق |
Sie schafft es, dass der Kerl ihr vertraut, vielleicht macht er etwas. | Open Subtitles | لو جعلت هذا الرجل يثق بها، ولربّما تجعله يُقدم على خطوة، |
Ja, der das FSG in der Schlinge hat, weil er uns nicht vertraut. | Open Subtitles | أجل، الذي أبقى مجموعة المراقبة الفيدرالية على إطلاع لأنّه لا يثق بنا. |
Piper, ich habe dir vertraut, mich zu meinem Erbe zurückzuführen, jetzt vertraust du mir, deines weiterzuführen. | Open Subtitles | بايبر . تعلمين ، لقد وثقت بك للمضي في تراثي والآن ثقي بي لأكمل تراثك |
Du hast mir vielleicht bei deiner Entführungsgeschichte vertraut, aber ich vertraue dir nicht. | Open Subtitles | ربما وثقتي في لأساعدك في مسرحية خطفك ولكن أنا لا أثق بكي |
Dieser Mistkerl. Ich kann nicht glauben, dass wir ihm vertraut haben. | Open Subtitles | وهذا ابن العاهرة، لا أستطيع أن أصدق أننا يثق به. |
Der Chief vertraut mir wichtige Dinge an, wie den Schutz unserer Star-Zeugen. | Open Subtitles | المدير يثق بي فقط مع المسائل الحساسة مثل حماية شاهدنا الرئيسي |
Aber ein Mann, dem er vertraut, könnte ihn überzeugen. | Open Subtitles | لكن رجل واحد، رجل يثق به قد يقنعه بندقية كاربين صوب عموده الفقري قد يكون أكثر إقناعا |
Wenn einem nach fünf Jahren der eigene Mann nicht vertraut... | Open Subtitles | عندما تتزوج إمرأة لخمس سنوات و زوجها لا يثق بها لِمَ تتوقع منى العكس ؟ |
Er respektierte Hyman Roth hat ihm aber nie vertraut und seinem Laufburschen Johnny Ola auch nicht. | Open Subtitles | و لكنه لم يثق به أبداً و لا بساعدة الأيمن جونى أولا الصقلى |
Er respektierte Hyman Roth hat ihm aber nie vertraut und seinem Laufburschen Johnny Ola auch nicht. | Open Subtitles | و لكنه لم يثق به أبداً و لا بساعدة الأيمن جونى أولا الصقلى |
Ich hatte ihm gesagt, dass er den Menschen zu sehr vertraut dass sie dieses Vertrauen nicht verdienen würden. | Open Subtitles | لأنه كان دوما يثق فى الناس مع أنهم لا يستحقون ذلك |
Sie haben ihr vertraut und sie haut ab und ermordet den Generalbundesanwalt. | Open Subtitles | لقد وثقت بها وهى ضربت بثقتك عرض الحائط وقتلت المُدعي العام |
Ich habe Pete Blanchard nie vertraut. Siehst du, wo sie hingegangen sind? | Open Subtitles | أنا عمري ما وثقت ببيت بلانشارد ممكن تَرى أين ذْهبوا؟ |
Ich habe Felix Bleibner nie vertraut. Er ist lediglich ein reicher Amateur. | Open Subtitles | أنا لا أثق بـــ ً فيليكــس بليبنر ً إنه ثري لا يهوى الفــــن |
Der Mann vertraut nicht mal seinen eigenen Hosen. | Open Subtitles | فالرجل لا يستطيع حتي الوثوق بسروالهِ الخاص |
Perspektivenwechsel sollte Ihnen ein wenig vertraut sein, weil wir es jeden Tag tun. | TED | وهذا الشيء حول تغيير منظوركم يجب أن يبدو مألوفًا لديكم، لأننا نقوم بذلك كل يوم. |
Denken Sie darüber nach: Wenn man nicht vertraut, was tut man dann? | TED | فكر في الامر مليا. تخيل انك في وضع لا توجد فيه ثقة ماذا ستفعل؟ |
Hört mir zu! Ich werde euch retten. vertraut mir und werft die Fracht ab! | Open Subtitles | اعدكم اني سأكون بخير ثقوا بي وتخلصوا من الحمولة |
Ich weiß nicht, ob alle hier mit meinen Fotos vertraut sind. | TED | أنا لست متأكد بأن كل شخص هنا على دراية بصوري. |
Etwas tief in dir und so vertraut, dass du darauf hören musst. | Open Subtitles | في داخلك,تشعر ان شي مألوفا عليك يجب ان تنصت إليه جيدا |
Sie hat eine Erklärung. vertraut mir. Ich weiß, wie sie arbeitet. | Open Subtitles | سيكون لديها تفسير ثق بي أعرف كيف تجري هذه الأمور |
Gesteuert von Begierden, die der Mann nicht kennt, der ihr vertraut. | Open Subtitles | إن الرغبات التي تحركهم غير معروفة للرجال الذين يثقون بهم. |
Bitte, vertraut mir! Wir müssen sie uns noch mal ansehen. | Open Subtitles | أرجوكم ، يجب أن تثقوا بي نحن بحاجة لرؤيتها ، أرجوكم |
vertraut mir, mein Leben ist es, sich vor Adeligen zu verstecken. | Open Subtitles | ثقا بي، الهروب مِن الحرّاس الملكيّين هو حياتي. |
Das Kind wächst heran und beginnt zu entdecken, das die Person, der es vertraut, das Vertrauen verletzt. | TED | عندما يكبر الطفل, يبدأ باكتشاف أن الشخص الذي وثق به قد خرق تلك الثقة. |
Und vertraut mir, ich verstehe es, wenn ihr nie mehr mit mir reden wollt. | Open Subtitles | وثقوا بي, أنا أفهم إن لم ترغبوا في الكلام معي بعد الآن |