ويكيبيديا

    "von oben" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من الأعلى
        
    • من الطابق العلوي
        
    • من القمة
        
    • من أعلى
        
    • في الأعلى
        
    • من فوق
        
    • من قمة الهرم
        
    • نزهة إلى أعلى
        
    • من للبداية
        
    • من أعلاه
        
    • من الأسفل
        
    • بالأعلى اختاره
        
    • من الجو
        
    • من السلطات العليا
        
    • من أوله
        
    Könnten Sie mir den Kontakt zu einem Mitarbeiter herstellen? - von oben. Open Subtitles كنت أتساءل إذا يمكنك أن تجعلني أتواصل مع موظف من الأعلى
    Mir würde es ja reichen, die Büsche zu schneiden, aber das Schlafgemach des Ministers liegt so hoch, da will er, dass alles von oben harmonisch wirkt. Open Subtitles ليس علي تقليم كل شجرة فحسب لكن منذ بناء غرف الوزير على ارتفاع عالٍ يجب أن أضمن أيضًا أن الحدائق شكلها رائع من الأعلى
    Bevor wir irgendetwas tun, muss ich noch die Zustimmung von oben holen, dass Sie beide sauber sind, um daran zu arbeiten. Open Subtitles الآن، قبل القيام بأي شيء لا أزال أحتاج الى موافقة من الأعلى أن كلا منكم مؤهل للعمل على هذا
    Es gibt bereits einigen Druck von oben. Open Subtitles هناك بالفعل الكثير من الضغط من الطابق العلوي
    Aber von oben bis unten hat dieses Land kein Selbstverständnis. Open Subtitles لكن من القمة للقاع, هذه المدينة لا تحس بنفسها.
    Hier sehen sie eine Röntgenaufnahme der Säule von vorhin, von oben gesehen. TED ما ترونه هنا هو مسح بالأشعة السينية للعمود الذي التي شاهدتموه للتو، بالنظر إليه من الأعلى.
    Was hier passiert ist, dass die Flamme durch das Glasgefäß von oben nach unten gewandert ist und dabei die Mischung der Luftmoleküle und des Alkohols verbrannt hat. TED ما حدث هو أن الشعلة انتقلت عبر الوعاء الزجاجي من الأعلى إلى الأسفل، و حرقت خليط الجزيئات في الهواء والكحول.
    Das zweite Bild von oben ist ein Bild von Mike und seinen beiden Töchtern, wie sie in ihrer eigenen Einfahrt aus dem Auto aussteigen. TED الصورة الثانية من الأعلى هي صورة مايك وابنتيه يخرجون من سيارتهم في طريقهم الخاص.
    Für Augenzeugen auf dem Boden sah er aus wie ein Gott, und als er von oben herab sah, fühlte er sich auch wie einer. TED للمتفرجين على الأرض، بدا وكأنه إله، وبإمعانه النظر من الأعلى إلى الأسفل، اعتقد بأنه كذلك أيضًا.
    Einzigartig an dieser Arbeit ist: Wenn Sie meine Bilder betrachten, ändert sich der Zeit-Vektor. Manchmal verläuft er von links nach rechts, manchmal von vorne nach hinten, von oben nach unten oder auch diagonal. TED أحد الجوانب الفريدة في هذا العمل أيضاَ، إذا نظرتم إلى كل صوري، عامل الزمن يتغير: أحياناَ أذهب من اليسار لليمين، أحياناَ من الأمام إلى الخلف، من الأعلى أو الأسفل، حتى قطرياَ.
    Es wurde von allen erwartet, Befehle von oben zu befolgen. TED كان يفترض بالجميع أن ينفذوا الأوامر التي تأتي من الأعلى.
    Daher wäre meine Antwort: Die Führung muss von unten kommen, nicht von oben. TED لذا فجوابي سيكون أن على القيادة أن تأتي من الأسفل وليس من الأعلى.
    Senkrecht von oben aufgenommen, das sind also die Schatten der Kamele. TED الصورة من الأعلى تماماً، لذا فهذه ظلال الجمال
    Das kann bedeuten, dass sich eine Gemeinschaft von unten organisiert, aber es kann auch bedeuten, dass von oben Möglichkeiten bestehen. TED قد يعني ذلك تنظيم المجتمع من الأسفل، ولكن قد يعني أيضا الإمكانيات من الأعلى.
    Sie kennen Hängebrücken mit riesigen von oben herunterhängenden Kabeln. TED لقد إعتدنا على جسور معلقة ذات أسلكة كبيرة تسقط من الأعلى.
    Das kommt von oben. Wer wohnt da noch mal? Open Subtitles ،إنه قادم من الطابق العلوي قلت لي من يسكن فيه ؟
    " Es gab also einen Unterschied zwischen dem was aus dem Untergeschoss kam und dem was von oben kam." Open Subtitles لذا كان هناك أختلاف بين الآتى من البدروم و الآتى من القمة
    Öffentliche Bauten sind einfach nicht so erfolgreich, wenn sie von oben verordnet sind. TED معمار الأبنية العامّة ليس ناجحًا بهذا القدر إذا كان من أعلى لأسفل.
    Aber der Typ von oben ist nie da, also kann ich ruhig was verschütten. Open Subtitles لكن الشخص الذي يسكن في الأعلى لا يكون أبدا بالمنزل لذلك فأنا لا أرتب الأشياء لأن أحداً لن يراها
    Auf dem Totenbett sagte mir mein Vater, er würde mich von oben beobachten. Open Subtitles أبى قال لى وهو على فراش موته أنه سيراقبني من فوق السماء
    Der Neokonservatismus hatte die Philosophie, dass man mit einem von Angebot geleiteten Ansatz hineingeht, um demokratische Werte von oben durchzusetzen. TED مبادئ أو فلسفة المحافظون الجدد تعني أنك تذهب بمقاربة دعم خاص لتفرض مبادئ وقيم الديمقراطية من قمة الهرم إلى أسفل .
    Okay, Sie haben ihn. Zeigen Sie ihm die Welt von oben. Open Subtitles ،حسناً، أنت نلت منه الآن خذه في نزهة إلى أعلى الأرض
    Nur um sicher zu gehen, machen Sie die Küche von oben bis unten sauber. Open Subtitles فقط لتكون بأمان، لم لا تنظف المطبخ من أعلاه لأسفله؟
    Dieser informelle Akt der Grenzüberschreitung von unten nach oben begann nach oben durchzusickern, und auch die Politik von oben nach unten zu verändern. TED بذلك الفعل ذلك الخرق الغير رسمي، للقوانين الذي بدأ من الأسفل نحو الأعلى، قد بدأ بالفعل بتحويل سياسة الأعلى نحو الأسفل.
    Wenn ihn der "Mann von oben" zum Besonderen macht, muss es dafür einen Grund geben. Open Subtitles فلو أن الرجل بالأعلى اختاره ليكون المميز فلابد من وجود السبب
    Die Pioniere haben die Überquerung überschwemmt. Man sieht sie von oben nicht. Open Subtitles المهندسين العائمين لا يمكن مشاهدتهم من الجو
    Tja, das kommt von oben, mal sehen was ich tun kann. Open Subtitles أنه أمر صدر من السلطات العليا لكني سأفعل ما بأستطاعتي
    Ich habe deine Wohnung von oben bis unten durchsucht um Spuren des Angreifers zu finden. Open Subtitles لقد فتشت مسكنك هذا الصباح من أوله إلى آخره بداخله وخارجه بحثاً عن أية علامة على المعتدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد