Sag mir, warum ich hier sein kann, wann immer es mir gefällt. | Open Subtitles | قل لى لماذا أنا مؤهل أن أتى الى هنا كلما أردت. |
Nun ja, es sind Jahre vergangen und wann immer ich jemanden mag... | Open Subtitles | لذا الآن ، بعد مرور سنوات .. و كلما أعجبت بشخص |
Die Entscheidungsfindung der Vereinten Nationen sollte wann immer möglich durch die Beiträge regionaler und subregionaler Organisationen bereichert werden. | UN | وينبغي إثراء عملية صنع القرارات في الأمم المتحدة بإسهامات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية كلما أمكن ذلك. |
wann immer ich eine Mauer in New York nutzen kann, nehme ich seine Fotos, um das Projekt weiter bekannt zu machen. | TED | في كل مرة أحصل على جدار في نيويورك، أستخدم صوره للاستمرار في نشر المشروع. |
Was die Ausarbeitung von juristischen Texten betrifft, empfiehlt der Sonderausschuss nachdrücklich, wann immer möglich hierfür kleine Redaktionsausschüsse einzusetzen. | UN | أما بشأن صياغة النصوص القانونية، فاللجنة الخاصة توصي بقوة بضرورة اللجوء إلى لجان صياغة قليلة الأعضاء كلما أمكن ذلك. |
wann immer wir den Oxytocinlevel steigern, öffnen die Menschen bereitwillig ihre Geldbeutel und teilen Geld mit Fremden. | TED | ووجدنا أنه كلما إزداد الأوكسيتوسين، كلما كان الناس أكثر إنفتاحاً وعطائاً ومشاركة الغرباء بأموالهم |
wann immer es regnet, erscheinen wie durch Zauberhand über Nacht Pilze. | TED | كلما أمطرت، بطريقة سحرية، يظهر الفطر بين ليلة وضحاها. |
wann immer Teilchen interagieren, hält die Natur in allen vier Richtungen alles in perfekter Balance. Wenn also ein Teilchen | TED | كلما تفاعلت الجسيمات تحافظ الطبيعة على توازن متكامل.. على طول كل الابعاد الاربعة باتجاه هذه الشحنات. |
Und sie kleben durchweg am Bildschirm wann immer sie eine Geschichte sehen. | TED | و بإستمرار , الناس متسمرون حول شاشاتهم كلما شاهدوا القصة |
Aber wann immer ich die Gelegenheit bekomme, arbeite ich immernoch an meiner Reihe. | TED | لكن كلما حانت الفرصة فأني أعمل في سلسلتي. |
wann immer ich konnte, benutzte ich die Duschen fürs Personal in Bürogebäuden und Raststätten. | TED | كلما أستطعت، أستخدمت حمامات الموظفين في بنايات الأعمال ومواقف السيارات. |
wann immer sie einen Moment Zeit haben, chatten sie miteinander. | TED | كلما أتيحت لهم فرصة ، فإنهم يدردشوا مع بعضهم البعض. |
wann immer es möglich ist, verweigern Sie Einweg- und Wegwerf-Plastik! | TED | كلما كان ذلك ممكنا .. اي ان نرفض استخدام تلك المواد البلاستيكية ذات الاستعمال مرة واحدة |
Also, wann immer es möglich ist, Alternativen zu wählen zu Einweg-Plastik-Artikeln. | TED | لذا كلما كان ذلك ممكنا .. إستخدموا البدائل بدلا من المواد البلاستيكية ذات الاستخدام الواحد |
wann immer du im Fernsehen bist, werde ich genannt. Sieht schlecht aus. | Open Subtitles | سيئ ,سأخبرك ما هو السيئ,كلما ظهرت في التلفزيون ذكروا اسمي,هذا هو السيئ |
wann immer Sie gefragt werden, ist aller, den Sie sagen " Wir planen, Arbeit zu beginnen. | Open Subtitles | أنا لم أرى مجلس مشورة من قبل كلما سألنا يكون ردك أننا ننوى البدء فى العمل |
wann immer wir was machen... - Er mag mich, der Kerl! | Open Subtitles | في كل مرة احاول الحصول علي شئ هذا الرجل معجب بي |
wann immer ich durch den Spießrutenlauf der Pressestelle zu Ihnen gelangen konnte. | Open Subtitles | في أي وقت استطعتُ فيه الانتصار مكتب الصحافة تحدي بالنسبة لك |
Weißt du, was das Schönste an der Moderne ist? Die Musik, wann immer du willst. | Open Subtitles | شيء آخر أحبّه بالعصر الحديث وهو سماع الموسيقى أيّان شئت |
Ich kann dich nackt sehen, wann immer ich nur möchte. | Open Subtitles | ريتش اتعلمين انا استطيع ان اراك عارية فى أى وقت أريد |
Dank des Internets glauben wir, alles was wir wünschen, wann immer wir wollen bis an die Haustür geliefert bekommen zu können. | TED | بفضل الإنترنت، صرنا نعتقد أننا نستطيع الحصول على أي شيء نشاءه وقت ما نشاء، يصل حتى لعتبة دارنا إن أردنا. |
Sag's zu mir, wann immer du willst. | Open Subtitles | انك لا تفعلي ذلك يمكنك ان تقوليه لي في اي وقت تحبين |
Wir kommen an dich oder an sie ran, wann immer wir wollen. | Open Subtitles | لابد ان تتلقى الرسالة او ستكون عرضة للأذى بأي وقت |
Wir arbeiten gerade am Fall, du kannst mitmachen, wann immer du willst. | Open Subtitles | نحن نعمل على القضيّة، لذا لا تتردّد في مشاركتنا بأيّ وقت. |
"wann immer Ihr wollt," sagtet Ihr in Rom. | Open Subtitles | -لقد قلت فى روما احضر وقتما تشاء |
Du kannst vorbeikommen, wann immer du willst. Aber jetzt übernehme ich hier. | Open Subtitles | يمكنك مواصلة الزيارة متى ما شئتِ ولكنني سأكون المسؤول هنا |