ويكيبيديا

    "war wie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كانت مثل
        
    • كان أشبه
        
    • كان بمثابة
        
    • كنت مثل
        
    • كَانَ مثل
        
    • بدا كأنه
        
    • كان مثل
        
    • تجمدت
        
    • كانت بمثابة
        
    • كما لو انها
        
    Ich hatte den schlimmsten Morgen mit dieser Teufelsdoktorin. Sie war wie die Königin-Schlampe des Universums. Open Subtitles صادفني أسوء صباح مع الطبيبة الشيطانة لقد كانت مثل ، الملكة العاهرة في الجامعة
    Die Scheidungsrate in den 90ern war wie ein Geschenk für mich. Open Subtitles نسبة الطلاق التي تُقدّر بتسعينْ بالمئة كانت مثل جائزةٍ لي.
    Nein, ein anderer. Aber das zählt nicht. Das war wie ein Traum. Open Subtitles .لا، فتى آخر لكن هذا لا يحتسب فذلك كان أشبه بالحلم
    Es war wie eine Reise in die Vergangenheit. An ihrem Ende hatte meine Wahrnehmung dafür, wo in der Zeit ich stehe, sich verändert. TED الذهاب الى هناك كان بمثابة الدخول الى كبسولة زمنية، وخرجت بشعور مختلف عن نفسى فى ذلك الوقت.
    Ich war wie ein Verrückter, der sich selbst die Augen verbindet und sich dann darüber beschwert, dass er nichts sehen kann. TED كنت مثل الرجل المجنون الذي يرتدي عصبة للعينين ثم يشكو أنه لايستطيع رؤية أي شيء.
    Das war wie Jeff Gordon, die Fahrt in Mr. Rogers Neighbourhood. Open Subtitles ذلك كَانَ مثل جيف جوردن قيَاْدَة السيارة عبر حيّ السّيدِ روجرز.
    Aber am fünften Tag hast du deine Mutter besucht, und das war wie nur ein Tag. Open Subtitles اليوم الخامس الذي ذهبتي فيه لرؤية أمك ؟ بدا كأنه يوم كامل
    Es war wie ein Kurs in ökologischer Völkerkunde. Und ich dokumentierte alles mit der Kamera. TED كانت مثل دورة الدراسات العليا في الإثنوغرافيا الإيكولوجية، وكنت أدون تلك الملاحظات بالتصوير.
    Die Corleone-Familie war wie das Römische Imperium. Open Subtitles كنا مثل الامبراطورية الرومانية عائلة كورليونى كانت مثل الامبراطورية الرومانية
    Es war eine Maschine, aber es hat gelebt. Es war wie... tanzendes Licht. Open Subtitles كانت ألة ولكنها كانت حية , كانت مثل هالة من الضوء
    Pam Grier hat den Film gemacht. Christie Love war wie die Pam-Grier-TV-Show, aber ohne Pam Grier. Open Subtitles كريستي لوف كانت مثل بام كريير في الاستعراض
    Das war wie bei Carrie. Ich dachte, sie bringt uns alle um. Open Subtitles لقد كانت مثل الكاري أعتقدت بأنها كانت ستقتلنا كلنا
    Die Bilder waren so überwältigend, ich war wie hypnotisiert. Open Subtitles , لقد كانت مشاهدة جبارة . لقد كانت مثل التنويم المغناطيسى
    Meine ganze Zeit in dieser Branche war wie ein Minenfeld. TED خلال مسيرتي في هذا العمل، كان أشبه بحقل ألغام.
    Es war wie... (schreit) Open Subtitles مخيفاً ومثيراً في الوقت ذاته .. كان أشبه بـ
    Ich meine, es war wie in einem Traum, als ob meine Hände jemand Anderem gehören. Open Subtitles أقصد, لقد كان أشبه بحلم و يدي تخص شخص آخر
    Ich kämpfte mit Eurem Großvater in Iberien. Euer Vater war wie ein Sohn für mich. Open Subtitles قاتلت في ايبريا مع جدك والدك كان بمثابة ابن لي
    Ich nenne ihn "Shyong dih". Er war wie mein Bruder. Open Subtitles لقد كنت أدعوه شونج دي , لقد كان بمثابة أخي
    Wo sie mich hinbrachten, weiß ich nicht. Ich war wie erstarrt und hatte Schmerzen. Open Subtitles أنا لا أعرف حيث أنا أخذت، لأن كلّ الوقت أنا كنت مثل هذا...
    Das war wie etwas von einem anderen Planeten. Open Subtitles ' هو كَانَ مثل الشيءِ مِنْ الكوكبِ الآخرِ،
    Und der vierte Tag war wie acht Tage. Open Subtitles اليوم الرابع بدا كأنه ثمان أيام
    Mann zu töten war wie meine erste Liebesnacht mit einer Frau. Open Subtitles قتلى لأول رجل كان مثل ممارسة الجنس . لأول مرة
    Nach dem Film konnte ich nicht aufstehen, ich war wie festgefroren, völlig paralysiert von dem, was ich gerade gesehen hatte. Open Subtitles وعندما انتهى الفيلم لم أستطع القيام من مقعدي لقد تجمدت في مقعدي لقد شُللت تماماً بما شاهدته
    Draußen im Wald zu sein, das war wie -- es war so was wie seine Religion. Open Subtitles ان تكون في الغابة،انه مثل انها كانت بمثابة الديانه بالنسبة له
    Und es war wie, als wenn wir das erste Mal uns keine Sorgen machen mussten, wie unsere Stimmen klingen. Open Subtitles وكانَ الأمر كما لو انها المرةُ الأولى لم يكن علينا الشعور بالقلق بشأن كيفَ بَدت أصواتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد