Diese Partnerschaften sind jedoch kein Ersatz für das, Was die Regierungen selbst tun müssen. | UN | غير أن هذه الشراكات لن تحل محل ما يتعين على الحكومات نفسها عمله. |
Schauen Sie, Was wir im Moment tun ist, Leute zu zwingen, Mathematik zu erlernen. | TED | حسناً ان ما نقوم به اليوم .. هو ان نجبر الطلاب لتعلم الرياضيات |
Alles Was man tun muss ist damit zu spielen, sie ein wenig zu verändern, und sich etwas einfallen zu lassen, das hilft, das funktioniert. | TED | فكل ما علي كان القيام به .. تغيرها قليلاً وتعديلها قليلاً وان انتج شيئاً يفيد حقاً من ذلك التغير .. وينجح فعلاً |
Dann gehen wir einen Schritt weiter: Wir sagen ihnen, Was sie tun können. | TED | ومن ثم وبخطوة عامة .. نخبرك مالذي يمكنك القيام به حيال ذلك |
Was ich auch vermitteln möchte, ist, dass längst nicht alles verloren ist auf der Hohen See. | TED | ما أود أن أقوله أن ليس قدر مشؤوم وسوداوي كل ما هو في أعالي البحار |
Es ist besser als ein Computer. Es ist besser als ein neuer Bildschirm. Es ist besser als neue Software, oder Was die Leute auch benutzen. | TED | انها افضل من جهاز الكمبيوتر. انها افضل من جهاز جديد , انها افضل من البرامج الجديدة أو أيا كان الناس عادة ما تستخدم. |
Was ich also faszinierend finde an diesen Beispielen, ist wie sie tatsächlich anknüpfen an unsere Urinstinkten. | TED | الآن ما أجده رائعاً في هذه الأمثلة هوكيف انهم في الواقع يستفيدون من غرائزنا الأساسية. |
Und eines Tages sagte er: "Was ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten?" | TED | وذات يوم قال لي .. ما هي اقصر مسافة بين نقطتين ؟ |
Die Frage ist, welche Art von Einfluss wird das auf unsere Kultur haben und Was wird das für die Frauen bedeuten? | TED | السؤال الآن هو ، ما هو نوع هذا التأثير هل سيكون على ثقافتنا، وما هو الذى سيعنيه بالنسبة للنساء؟ |
Für mich war das der Leerraum, das war es, Was Roboter noch nicht tun konnten. | TED | بالنسبة لي كانت تلك المساحة الخالية ذلك ما كانت الروبوتات لا تستطيع فعلة بعد |
Diese Konversationen spiegeln wirklich wider, Was auf nationaler und internationaler Ebene passiert. | TED | هذة المُحادثات تعكس حقاً ما يحدث علي المستوى الوطني و الدولي. |
Was wir als Menschen wirklich anstreben ist, für die anderen sichtbar zu sein. | TED | ما نتوق اليه فعليناً نحن كبشر هو أن نكون مرئيين لبعضنا البعض. |
Sie beschützen uns, indem Sie zeigen, Was auf dem Tahrir Platz geschieht." | TED | إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير. |
Wie bringen wir das, Was diese Lehrer machen wie selbstverständlich ein? | TED | كيف يمكننا أخذ ما يفعله أؤلئك المعلمون إلى خلاصتهم الطبيعية؟ |
Stellen Sie sich vor, Was passiert wenn die Schülerin aus Kalkutta plötzlich Ihrem Sohn helfen kann, oder Ihr Sohn dem Kind aus Kalkutta hilft? | TED | تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟ |
Was ist gerade passiert? Was wird in den nächsten fünf Minuten passieren? | TED | ما حدث للتو؟ وماذا يمكن ان يحدث في الدقائق الخمس المقبلة؟ |
Ich hatte mir eine Rolle zugelegt, um das, Was ich konnte und Was nicht. | TED | و قد بنيت كل شخصيتي حول ما أستطيع و ما لا أستطيع عمله. |
Wissen Sie, Was ich liebe ist, zum Beispiel, wenn sie das grösste Auge dort ansehen, da sind so viele Häuser drin. | TED | اتعلمون مالذي احبه , على سبيل المثال, عندم تشاهدون هذه العين الكبيرة هناك, هناك العديد من البيوت في الداخل. |
Tja, da ich kein Handzeichen sehe, scheint es wahr zu sein, Was ich sage. | TED | حسناً، بما أنني لا أري أي يد، هذا يعني أن ما أفيده صحيحاً. |
Wenn eine Sprache stirbt, wissen wir nicht, Was wir mit dieser Sprache verlieren. | TED | عندما تموت لغة لا أحد يعرف ماذا نخسر مع موت تلك اللغة |
Als ich wieder von dem Elefanten abstieg, wissen Sie, Was das Tollste war? | TED | عندما ترجلت عن هذا الفيل، هل تعلمون ماذا كان أكثر شئ مدهش؟ |
Und der Reiter denkt, dass er dem Elefanten erzählen könne, Was er zu machen hat, aber der Elefant hat seine eigenen Ideen. | TED | والسائق يظن انه يستطيع ان يشير على الفيل ما يقوم به ولكن الفيل لديه افكاره الخاصة ويقوم بما يحلو له |
Was er nicht erklärte, war, warum die Entropie überhaupt jemals niedrig war. | TED | ما لم يشرحه هو لماذا كانت الإنتروبيا منخفضة أصلاً في البدء. |
Was sagen diese Unterschiede über die wirklichen Ursachen für eine unternehmerische Einstellung aus? | News-Commentary | ولكن بماذا تنبئنا هذه الفروق عن الأسباب الحقيقية وراء روح المغامرة التجارية؟ |
Was ihr gerade gesagt habt, hat gar nichts mit Geld zu tun? | Open Subtitles | وعندما تقولون مجهز ليس ذلك ما تقصدونه , أليس كذلك ؟ |
Es stimmt: Manche afrikanische Fraktale sind, Was mich betrifft, reine Eingebung. | TED | حسنا, صحيح أن بعض الكسريات هي كما أتوقع مجرد تخمين. |
Im Endeffekt liefen diese Gruppenarbeiten immer auf Einzelleistungen hinaus, Was das Verhalten der Leute verfälschte. | TED | في النهاية، كانت التمارين الجماعية تنتهي دائماً برصيد فردي مما يحرّف طريقة تصرّف الناس. |
- So Was hab ich noch nie gesehen. - Oh, Vater, bitte! | Open Subtitles | أنا عمري مَا رَأيتُ أيّ شئَ مثله أو بابا من فضلك |
Ich kann Ihnen jedoch zumindest einen Eindruck davon geben, Was ich als die nachhaltigste Theorie der Schönheit ansehe, die bisher existiert. | TED | ومع ذلك يمكنني أن أقدم لكم على الأقل نبذة عما أعتبره أقوى نظرية في الجمال لدينا في الوقت الحالي |
Aber raten Sie mal, Was wirklich verrückt ist: wie diese Agenturen geführt werden. | TED | ولكن خمنوا ماهو الجنون فعلاً إنها الطريقة التي تعمل بها هذه المؤسسات، |
In gewisser Weise ist das Springseil das, Was hilft sie weiterzutragen. | TED | في بعض الطرق، فالحبل هو الشيء الذي ساعد في حمله. |