Und diese weiche Macht wird oft vernachlässigt oder missverstanden. Dabei ist sie von großer Bedeutung. | TED | ولطالما ما تعرضت هذه القوة الناعمة للتجاهل والكثير من سوء الفهم. رغم أهميتها البالغة. |
Diese neue Methode für weiche Strukturen erlaubt mir diese Skuplturen in der Größe von Wolkenkratzern zu entwickeln und bauen. | TED | ان المجسمات الناعمة تمكنني من تشكيل هذه الامور وان ابني هذه المجسمات والتي هي بحجم ناطحات سحاب |
Denn wer richtig lernt, "weiche" Macht einzusetzen, kann sich eine Menge Zuckerbrot und Peitschen ersparen. | TED | بحق، إن كان بامكانكم معرفة كيف لكم أن تستخدموا القوة الناعمة أكثر، ستتمكنون من إدخار الكثير من العصيّ والجزرات. |
Davor gab es nur weiche, flockige Strukturen. Und während dieser Zeit | TED | قبل ذلك كانت كلها بنيات ناعمة ورقيقة. وخلال تلك الحقبة |
Im Grunde schneiden wir eine Graphitform, schieben sie in einen Ofen, heizen ihn auf 1.000 Grad, blasen behutsam das weiche Titan auf, und lassen es dann in letzter Minute in dieser Form explodieren. | TED | ما يمكننا عمله في الأساس، هو مجرد قطع قالب جرافيت ، وضعه في الفرن, تسخينه إلى ١٠٠٠ درجة، تضخيم التيتانيوم الناعم بلطف، ثم تفجيره في أخر لحظة داخل هذا الشكل. |
Bei der weiche springen Sie raus und stellen sie um. | Open Subtitles | ولو حالفنا الحظ, سنوقف القطار عند التحويلة عندها أقفز وقم بتحويلها . |
Was man stattdessen fühlt, ist weiche, jugendliche Haut. Siehst du? | Open Subtitles | ،ما تشعرين به هو جلد صغير ناعم أتفهمين إلام أرمي؟ |
Nein, ich möchte deine weiche wundervolle Haut mit meinen Lippen berühren. | Open Subtitles | اريد ان احس ببشرتك الناعمة والمثيرة بشفتي |
Und wenn er erst mal das weiche, rosige Innere der Büchse gespürt hat, wird er sein Ding nicht mehr nur am Deckel reiben wollen. | Open Subtitles | و بمجرد أن يشعر بملمس القطيفة الروز الناعمة داخل الصندوق لن يعود أبداً لمرحلة فرك و إثاره قضيبه بنفسه |
Klar, der weiche Punkt am Kopf eines Babys. | Open Subtitles | نعم , البقعة الناعمة على رأس المولود .. بالتأكيد |
Andererseits fängt das weiche Gewebe fast sofort an zu verwesen. | Open Subtitles | أزيل البصمات .. لكن بعدها الخلافات الناعمة تبدأ بالتعفن فوراَ |
Und wenn ich diese weiche Kehle durchschneide und sie erlöse? | Open Subtitles | ماذا لو قطعت الحنجرة الناعمة هذه وأطلقت روحها إلى السماء |
Und diese Fähigkeit, andere dazu zu bringen, die selben Ziele zu verfolgen, um das Ergebnis ohne Zwang oder Bezahlung zu erreichen, nenne ich "weiche Macht". | TED | وهذه القدرة على جعل الآخرين يريدون ما تريدونه، لتحصلوا على النتائج التي أردتموها، دونما ترهيب أو ترغيب، هو ما أسميه القوة الناعمة. |
Ich sehne mich danach, dich zu vergessen. Deine Küsse wie weiche Früchte. | Open Subtitles | لن انساك , قبلاتك من الفاكهة الناعمة |
Ich gebe dir das weiche, klebrige Zentrum. | Open Subtitles | سأعطيك مركز المواد اللزجة الناعمة |
Dieser Helm kombiniert steife und weiche Materialien in 20-Mikrometer-Auflösung. | TED | تجمع هذه الخوذه بين مواد صلبة وأخرى ناعمة في درجة دقة 20 ميكرون. |
So weiche Lippen. Ich bin so froh, dass sie noch funktionieren. | Open Subtitles | شفاه ناعمة أنا مسرورة جدا أنهم ما زالوا يعملون |
Was für eine weiche Mädchenstimme. Ich habe nicht verstanden, was du gesagt hast. | Open Subtitles | مع صوت الفتاة الناعم هذا لم أسمع ما قلته |
Es ist bald Zeit, die weiche umzustellen. | Open Subtitles | لقد حان وقتى لتغيير التحويلة . حمدا لله, سنكون فى منطقة محايدة . |
Wunderbar weiche Haut hast du. Es sollte also leicht gehen. | Open Subtitles | جلدك ناعم جدا يبدو أنه سيكون سهلا |
Er hat ganz weiche Lippen und seine Finger... | Open Subtitles | ـ جيد للغاية لديه شفة طرية و أطراف أصابع ناعمة |
weiche von mir, Dämonin. | Open Subtitles | إبتعدي عني أيتهـا الشيطـانة. |
Es roch nach Frittüre, aber er hatte weiche und ruhige Hände. | Open Subtitles | وكانت غرفته تفوح برائحة دهنية ولكن يديه كانتا ناعمتين ورقيقتين |
Wenn du mich fragst, ist das Bouquet für einen Merlot etwas zu robust, aber ich bevorzuge natürlich weiche kalifornische Trauben. | Open Subtitles | حسنا ريثما سألتيننى فإن التركيبة مائلة قليلة لطعم الميرلو القوى ولكن تنحاز أكثر لطعم عنب كاليفورنيا اللين |