ويكيبيديا

    "weil wenn" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لأنه عندما
        
    • لأنّه لو
        
    • لأنه إذا
        
    • لأنه لو
        
    • لأنّه إذا
        
    • لأنني لو
        
    • لانه اذا
        
    • لأنّه إن
        
    • لأنّهم لو
        
    • لأنك اذا
        
    • لأنك عندما
        
    • لأنك لو
        
    Weil, wenn wir unsere Arme öffnen nimmt die Erde nur eine hohle und gefühllose Muschel auf. Open Subtitles لأنه عندما نفتح أذرعنا فإن الدنيا تجد ملاذها فقط في قوقعة فارغة ليس لها معنى
    Weil, wenn nur die Chance besteht, dass sie ehrlich sind, wären sie von Vorteil für uns. Open Subtitles لأنّه لو كانتْ هنالك مجرّد فرصة في كونها صادقين فستكون تلكَ نتيجة ممتازة بالنسبة لنا
    Weil, wenn es wahr ist und er Dich hören kann, währe er verrückt. Open Subtitles لأنه إذا كان هذا صحيح ويستطيع سماعك حينها قد يكون عمل أخرق
    Weil wenn es eins ist, das ich von all dem gelernt habe, ist, das Geld und Dinge keine Rolle spielen. Open Subtitles لأنه لو كان هناك شيء واحد تعلمته من كل هذا. أن المال والأشياء لا تهم.
    Weil wenn wir es uns angesehen haben, können wir es nicht mehr ungesehen machen. Open Subtitles لأنّه إذا شاهدناه فلا يمكننا العودة إلى الوراء ومحو الذّاكرة.
    Weil wenn ich es tue - merk' dir meine Worte - werd ich dich ausnehmen und dir den Arsch aufreißen. Open Subtitles لأنني لو وجدتك ، و تذكر كلامي سوف أجعلك تدفع الثمن
    Weil, wenn wir unsere Arme öffnen nimmt die Erde nur eine hohle/font und gefühllose Muschel auf. Open Subtitles لأنه عندما نفتح أذرعنا فإن الدنيا تجد ملاذها فقط في قوقعة فارغة ليس لها معنى
    Das wird diese auch Weil wenn wir verstehen wie das Gehirn funktioniert, werden wir in der Lage sein intelligente Maschinen zu bauen und ich glaube das ist tatsächlich etwas Gutes TED لأنه عندما نفهم كيف تعمل الأدمغة, يصبح بإمكاننا أن نبني أجهزة ذكية, و أظن أن هذا شيء جيد بالمجمل,
    Weil wenn er am Klub ankommt, wird er herausfinden das sie nicht da ist. Open Subtitles لأنه عندما يصل للنادي سيعلم أنها ليست هناك
    Weil wenn du das benutzt um einen wackeligen Tisch zu reparieren es dich 800 Dollar kostet? Open Subtitles لأنّه لو استعملت هذا لإصلاح طاولة فإنّه سيكلّغكِ 800 دولار؟
    Weil wenn jemand das selbe für mich und meine Geschwister getan hätte, bin ich ziemlich sicher, wäre die Geschichte anders verlaufen. Open Subtitles لأنّه لو أن أحدًا فعل الأمر نفسه لي ولأشقّائي فأوقن تمامًا أن مسار التاريخ كان سيتغيّر.
    Weil wenn es so ist, kannst du's mir sagen. Open Subtitles لأنّه لو كان الأمر كذلك يمكنك إخباري
    - Weil wenn ich mich da anstellen muss, ruiniere ich meine kurze Hose. Open Subtitles لأنه إذا كان علي الإنتظار في هذا الصف، سوف أقوم بتوسيخ ملابسي.
    Weil, wenn man ein Auto besitzt, dann bedeutet das, dass das Auto 96 Prozent der Zeit ungenutzt bleibt. TED لأنه إذا كنت تملك سيارة هذا يعني 96٪ من الوقت سيارتك خاملة.
    Zu dumm. Weil, wenn's heute nicht klappt, wird's mich nicht geben. Open Subtitles حسناً ، هذا مؤسف للغاية ، لأنه إذا لم أكوّن اليوم فلن أكوّن أبداً
    Weil wenn es das Strandhaus ist, können wir umziehen. Open Subtitles لأنه لو كان منزل الشاطئ بإستطاعتنا الإنتقال
    - Gut, Sohn,... du musst dich entscheiden, ob sie wirklich die Richtige ist, oder nicht... Weil wenn sie es ist, ist kein Arm oder Bein so viel wert, wie die Liebe der richtigen Frau. Open Subtitles عليك انت تدقق من أنها هي أم لا لأنه لو هي لأن لا يوجد ما في العالم
    Weil wenn nicht, beiß ich in den sauren Apfel, und bitte sie, im Hotel zu wohnen. Open Subtitles لأنه لو أنك غير موافقه يمكنني المخاطره وسؤالها بالبقاء في الفندق لا ..
    Weil, wenn der Tumor nicht streut, liegt die Überlebenschance bei 45 Prozent. Open Subtitles وذلك لأنّه إذا لم ينتشر الورم % فإنّ نسبة البقاء على قيد الحياة تبلغ 75
    Weil wenn ich es tue - merk' dir meine Worte - werd ich dich ausnehmen und dir den Arsch aufreißen. Open Subtitles لأنني لو وجدتك ، و تذكر كلامي سوف أجعلك تدفع الثمن
    Yeah, Weil wenn ich mich und all meine Werte opfere ein paar leichte Dollar verdiene, was würde das aus mir machen? Open Subtitles نعم .. لانه اذا قدمت تضحية كل قيمي فقط من اجل مال ماذا سينصع مني ذلك ؟
    Weil... wenn ihr Mann das Apartment besaß, dann könnte das bedeuten, dass ihr anderer Mann... auf der anderen Seite auch dieses Apartment besitzt. Open Subtitles لأنّه إن كان زوجها يملك هذه الشقة، فسيملكها شبيه زوجها بالعالم الآخر
    - Weil wenn sie es täten, würden sie jetzt das Wohnzimmer auseinanderreißen, nicht draußen vorbei fahren. Open Subtitles لأنّهم لو عرفوا لكانوا مزّقوا غرفة المعيشة إرباً ولَما مرّوا قرب المنزل في الخارج
    Weil wenn Sie einen Ravenwood-Angestellten töten,... wird Cheyenne diese Stadt als eine Widerstands-Enklave einstufen. Open Subtitles لأنك اذا قتلت مقاول رافينوود ، الشايان سوف تصنف هذه البلده كبلده متمرده.
    Weil wenn du dich versteckst finde ich dich in ungefähr 5 Sekunden. Open Subtitles لأنك عندما تختبئى سوف اجدك فى ، تقريبا ، خمس ثوانى
    Und nicht nur, weil, wenn du nicht da wärst, dies eine Dose Pabst-Bier wäre. Open Subtitles وليس فقط لأنك لو لم تكن هنا هذا سوف يتحول لعلبة من الخمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد