ويكيبيديا

    "wie kommt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كيف يمكن
        
    • وكيف
        
    • أنّى
        
    • كيف وصلت
        
    • فكيف
        
    • و كيفَ
        
    • كيف تأتي
        
    • كيف وصل
        
    • كيف يحصل
        
    • لماذا
        
    • كيف تدخل
        
    • كيف جاء
        
    • كيف يتعامل
        
    Wie kommt es, dass Sie nicht wissen, wie die Dinge im sowjetischen System funktionieren. Open Subtitles كيف يمكن هذا، يبدو أنك لا تعرف كيف تسير الأمور في الاتحاد السوفيتي؟
    Ich meine... Wie kommt man darauf, dass sein Anus gebleicht werden sollte? Open Subtitles أعني ,كيف يمكن حتى أن يعرف شخص أن مؤخرته تحتاج تبييض؟
    Wie kommt es, dass Ihr keine Gedichte aufsagt, sondern Männern die Füße absägt? Open Subtitles وكيف انتهى بك المطاف من قرائة الشعر الفاليري إلى بتر أقدام الرجال؟
    Wie kommt es, dass Ihr keine Gedichte aufsagt, sondern Männern die Füße absägt? Open Subtitles وكيف انتهى بك المطاف من قرائة الشعر الفاليري إلى بتر أقدام الرجال؟
    Und Wie kommt es, dass dein Vater nie mit dir zu den Versammlungen geht? Open Subtitles أنّى لوالدكَ ألاّ يحضر الاجتماعات أبداً؟
    - Wie kommt eine wie Sie zum Football? Open Subtitles كيف وصلت فتاة مثلك إلى هذه اللعبة على أي حال؟
    Wie kommt also dieses tötende Luder wieder an die Oberfläche? Open Subtitles فكيف استطاعت هذه المنتحبة العجيبة الصعود ؟
    Ich habe es geliebt zu diesem Geschäft zu gehen; aber zu einem Zeitpunkt habe ich mich gefragt, naja, Wie kommt es, dass du nie etwas kaufst? TED كنت احب الذهاب الى هذا المحل, لكن في احدى المناسبات سألت نفسي, كيف يمكن ان لا اشتري اي شيء ابدا؟
    Wie kommt es, dass unterschiedliche Menschen demselben Schmerzreiz ausgesetzt sind und ihn trotzdem ganz anders empfinden? TED كيف يمكن لأشخاص مختلفين أن يتعرضوا لنفس منبهات الألم ويشعروا بالألم بشكل مختلف بشدة
    Wie kommt Ihr dazu, von so entfernten Dingen so viel zu wissen? Open Subtitles كيف يمكن لسيدة سكسونية أن تعرف كل هذا من مسافة بعيدة كهذه ؟
    Wie kommt es, dass diese Idioten von der Mafia so gewieft sind, und intelligente Leute wie wir uns so dumm dabei anstellen? Open Subtitles كيف يمكن لأعضاء المافيا الأغبياء الجهلاء أن يكونوا أذكياء في ارتكاب الجرائم وأشخاص أذكياء مثلنا سيئين جداً في ذلك؟
    Und Wie kommt man auf 120 Meter runter? Ohne Taucheranzug? Open Subtitles أتريد أن تخبرنا كيف يمكن لرجل الغطس لـ 400 قدم دون بدلة غطس ؟
    Wie kommt das Baby da rein? Open Subtitles حتى يصبح جاهزاً للخروج للعالم وكيف يدخل الطفل هنا ؟
    Wie kommt ein simpler Rechtsstreit um Eigentum zu der großen Ehre, dass er vor unserem obersten Gericht verhandelt wird? Open Subtitles وكيف لمسألة ملكيّة بسيطة تجد لنفسها مكاناً بين ملفات المحكمة العليا للولايات المتحدة؟
    Wie kommt ein Dienstmädchen... an so etwas, ein Familienerbstück? Open Subtitles وكيف تملك جارية حليّ مثل تلك؟ إرث عائلي، ربّما؟
    Wie kommt es, dass Sie der Einzige sind, der meinen Vater so sieht, wie er wirklich ist? Open Subtitles أنّى لكَ أن تكون الوحيد الذي يرى والدي على حقيقته؟
    Wie kommt es, dass du nicht an diesem Fall arbeitest? Open Subtitles أنّى لكَ ألاّ تعمل في هذه القضيّة؟
    Wie kommt das Zeug nur da rein? Open Subtitles ياإلهي كيف وصلت تلك الأشياء لهناك؟
    - Doctor? Wenn wir wieder in der Realität sind, Wie kommt es, dass ich immer noch Vögel höre? Open Subtitles دكتور, إن كنا قد عدنا الى الواقع فكيف لي أن أسمع زقزقة الطيور
    Wie kommt´s? Open Subtitles و كيفَ هذا؟
    Wenn sie übersinnliche Kräfte hat... Wie kommt sie drauf hier in Desolation Row zu arbeiten? Open Subtitles إذا لديها القوى الروحية كيف تأتي للعمل هنا في صف الخراب؟
    Wie kommt denn der ganze Dreck auf das Pferd? Open Subtitles كيف وصل الطين إلى أعلى الفَرس ؟
    Wie kommt ein 19-Jähriger ohne Arbeit an etwas Geld? Open Subtitles كيف يحصل فتى فى التاسعة عشرة ولا يملك وظيفة على بعض المال؟
    Wie kommt's, das jedesmal, wenn ich nach dem Tag meiner Geburt frage, mir nie einer antwortet? Open Subtitles الباب يدق لماذا كل مرة اسأل , اليوم الذي وُلدت فيه لا أحد يخبرني ؟
    Wie kommt das Eis durch das winzige Loch da rein? Open Subtitles كيف تدخل كل هذا الثلج من خلال هذه الفتحه الصغيرة
    Sag mal, Wie kommt es eigentlich, dass ihr so einfach nach Amerika geht? Open Subtitles كيف جاء قرار ذهابكِ إلى أمريكا؟
    Sagt ehrlich, Wie kommt das Volk zurecht, ohne ihre Heiligen... ihren Aberglauben, ihre Klöster? Open Subtitles قل لي , حقا كيف يتعامل الناس هنا دون قديسيهم دون خرافاتهم أو أديرتهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد