Wir arbeiten unablässig daran, diese Technologie aufs nächste Level zu bringen. | TED | نحن نعمل بكل جدّي لأيصال هذه التكنولوجيا الى مستوى أعلى. |
Wir arbeiten für DARPA, NASA, JPL, für alle Großen der Branche. | Open Subtitles | نحن نعمل مع ناسا و مركز الأبحاث الشمسيه و غيرهم |
Wir arbeiten gerade am Fall, du kannst mitmachen, wann immer du willst. | Open Subtitles | نحن نعمل على القضيّة، لذا لا تتردّد في مشاركتنا بأيّ وقت. |
Es hieß, Wir arbeiten weiter an einem Ersatz, aber setzen Kumarin weiter ein, wegen des Umsatzes. | Open Subtitles | وقيل لي أننا سنعمل على إيجاد بديل ولم نكن لنستبدلها لأن هذا سيؤثر على المبيعات |
Wir arbeiten rund um die Uhr an den Höhlenzeichnungen. | Open Subtitles | إننا نعمل على مدار الساعة على نقوش الكهف. |
Wir arbeiten daran, die anderen vier über ihre IP-Adresse zu identifizieren. | Open Subtitles | الاربعة الاخرين نحن نعمل على معرفتهم من خلال عنوانهم الالكتروني |
Wir arbeiten mit einem Mann der das "Seawater Greenhouse" erfunden hat. | TED | نحن نعمل اليوم مع مخترع البيت الزجاجي البحري .. |
Wir arbeiten eng mit dem Internationalen Kommittee des Roten Kreuzes, um zu gewährleisten, dass wir jedes einzele Kind erreichen. | TED | نحن نعمل بالتعاون مع الصليب الأحمر لكي نضمن الوصول لك طفل |
Wir arbeiten jetzt also an einem nichtinvasiven Verfahren -- dies sind wiederum alles invasive Studien. | TED | نحن نعمل الآن بطريقة غير جراحية مرة أخرى هذه الدراسات كلها جراحية |
Wir arbeiten daran, die Software zu verbreiten, so dass Leute damit rechnen und wissen, wie man damit umgeht, so dass sie vorzeitig mit den Mikroinformationen gefüllt werden kann, die den Wiederaufbau antreiben. | TED | نحن نعمل على إيصال البرمجيات إلى أماكن يتوقع الناس وجودها فيه، وذلك حتى يعرف الناس كيفية استخدامها وحتى يمكن تعبئتها قبل الموعد المحدد بالمعلومات الدقيقة التي تقود إلى التعافي. |
Wir arbeiten daran, aber es gibt eine Herausforderung. | TED | حسنًا، نحن نعمل على ذلك، ولكن هناك تحدي |
Wir arbeiten mit der Gemeinschaft, wir sagen ihr nicht, was passieren wird in einer ihr unverständlichen Sprache. | TED | نحن نعمل مع المجتمع المحلي لا نقول لهم ماذا سيحدث بلغة لا يفهمونها |
Keine Sorge, Wir arbeiten mit den Behörden, um Lösungen für dieses und viele andere Probleme in der Region zu finden. | TED | لا تقلقون، نحن نعمل مع السلطات لكي نحل مثل المشكلات، والعديد من المشكلات المختلقة في المنطقة. |
Wir arbeiten also daran, diese zu Grunde liegenden Prinzipien zu verstehen, und dann Tätigkeiten zu schaffen, die wirklich die Gesundheit verbessern. | TED | لذا نحن نعمل على فهم هذه المبادئ الأساسية ونقوم بعمل أنشطة تمكن الموسيقى من تحسين صحة الناس |
Und wir tun das auf allerlei Arten. Wir arbeiten mit vielen verschiedenen Krankenhäusern. | TED | ونحن نفعل ذلك بعدة طرق. نحن نعمل مع عدة مستشفيات |
Wir arbeiten den ganzen Sommer, und Jenny unterrichtet an einer Privatschule. | Open Subtitles | نحن سنعمل طوال الصيف وبعد ذلك جيني ستدرس في مدرسة خاصة |
Wir arbeiten daran, aber es sieht schlecht aus. | Open Subtitles | إننا نعمل على ذلك ولكن الأوغاد حاصرونا بوضع صعب |
Wir arbeiten daran, das Lincoln Center für eine Öffentlichkeit zu demokratisieren, die normalerweise keine $300 für einen Opernbesuch übrig hat. | TED | لقد عملنا على دمقرطة مركز لينكولن لجمهور لا يمتلك في اغلب الاوقات مبلغ 300 دولار لينفقها على تذكرة أوبرا. |
Ich kann nicht zulassen, dass du herumstreunst und jedem unser kleines Geheimnis verrätst. Wir arbeiten für die Patrioten. | Open Subtitles | ليس بوسعي أن اترككِ تتجولين في الأرجاء و تفضحين أسرارنا على الملأ ها نحنُ نعمل للوطنيون |
Wir arbeiten mit der Polizei am Brad-Terry-Fall. | Open Subtitles | نحن نَعْملُ مَع الشرطةِ على حالةِ براد تيري. |
Wir arbeiten eins zu eins, um dies zu tun, muss eine soziale Infrastruktur hergestellt werden, die nicht existiert. | TED | ما نقوم به هو أننا نعمل فردياً، ولكي تعمل بشكل فردي، عليك أن تُنشئ بنية تحتية اجتماعية غير متوفرة. |
Ich denke also definitiv, dass die Leute ein Recht auf Privatsphäre haben, und Wir arbeiten hart daran, dieses Recht auf Privatsphäre zu schützen. | TED | لذا اعتقد بالاطلاق, ان للناس حق في الخصوصيه, ونحن نعمل بجد لتأكيد ان هذا الحق في الخصوصيه محمي. |
Wir arbeiten an einem Gerät,... ..um aus Naqahdah einen praktischen Nutzen zu ziehen. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل على جهاز يمكننا من إستغلال خواص معدن الناكوادا |
Und ich dachte, Wir arbeiten so gut zusammen, dabei bist du nur manipulativ. | Open Subtitles | و انا كنت أظن اننا نعمل جيدا سوية و انت تتصرفين بطريقة تلاعبية |
Diese neue Innovationswelle verändert fundamental die Art und Weise, in der Wir arbeiten. | TED | هذه الموجة الجديدة من الابتكار هي في الأساس تغير الطريقة التي نعمل بها. |
Letztendlich ist Design selbst ein Prozess von ständiger Bildung für die Leute, mit denen Wir arbeiten, und für uns als Designer. | TED | في النهاية, التصميم ذاته هو عملية لتعليم مستمر للناس الذين نعمل معهم و لهم و لنا نحن كمصممين. |
Wir arbeiten noch an einer Leitung. Die Eindringlinge sind in der Bank. | Open Subtitles | نحن نحاول إجراء اتصالاتنا الجناة لا يزالون فى البنك |
Wir arbeiten mit jungen Menschen in verschiedenen Teilen der Welt. | TED | ونعمل مع شبكات من الشباب في أماكن مختلفة من العالم. |
Wir arbeiten wirklich mit der Bundesregierung; | TED | نحن بالفعل نتعامل مع الحكومة الفيدرالية؛ |