ويكيبيديا

    "wir fangen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سنبدأ
        
    • سوف نبدأ
        
    • فلنبدأ
        
    • نحن نبدأ
        
    • سنبدا
        
    • دعنا نبدأ
        
    • وسنبدأ
        
    • سنصطاد
        
    • لقد بدأنا
        
    • سنبداء
        
    • نحن سَنَبْدأُ
        
    • أننا نبدأ
        
    Komm um 15:00 Uhr vorbei. Wir fangen mit der Machete an. Open Subtitles عرّج عليّ في تمام الـ 3، سنبدأ بدرس استخدام السكّين.
    Er sagte, OK, Wir fangen diese Treffen an. TED قال، حسنا، سنبدأ في عقد هذه الاجتماعات.
    Wir fangen im Garten an und sehen uns dann den Keller an. Open Subtitles سنبدأ بالباحة الخلفية، ونتفقّد الدور التحتاني
    Folgen Sie mir bitte die Treppe hinauf. Wir fangen oben im Haus an. Open Subtitles فقط اتبعوني الى الاعلى سوف نبدأ من قمة المنزل
    Das ist eins meiner Lieblingsbücher. Wir fangen beim 1 . Kapitel an. Open Subtitles هو أحد كتبي المفضلة حسنا سنبدأ من الفصل الأول
    Wir fangen ein neues Leben an, mit einer Familie, und nichts kann uns daran hindern. Open Subtitles نحن سنبدأ من جديد بحياة جديدة و عائلة رائعة و لا شيء سوف يقف في طريق هذا
    Wir fangen mit dem Einfallen der linken Lunge an, gefolgt von einer linksseitigen Thorakotomie. Open Subtitles سنبدأ بتعطيل الرئة اليسرى و نتبعها بشق صدر يساري
    Wir fangen mit einem behelfsmäßigen Fertigteil an und nehmen dann nach und nach die Anpassungen vor. Open Subtitles سنبدأ بوضع قدم جاهزةٍ مؤقّتة ثم سنقوم بالتعديلات مع استمرارنا
    Wir fangen mit Leuten an, mit denen wir schon gedealt haben, und wir expandieren nur, wenn ein Kunde vertrauenswürdig ist. Open Subtitles لا تكن مفرطاً ، تذكر أننا سنبدأ مع الناس الذي تعاملنا معهم من قبل وسنتوسع للأشخص المرشحين من الزبائن
    Wir fangen mit der Botulismusbehandlung an. Open Subtitles سنبدأ بعلاجها من التسمم السجقي وليبحث البقية عن أمور تؤكد ذلك
    Alles wird gutgehen, Vera. Wir fangen von vorne an. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام و سنبدأ من جديد
    Wir fangen neu an, mit einem Moderator, der so geschätzt wird wie Sie. Open Subtitles نحنُ سنبدأ به بالفعل... . و معَ مُذيع رائع و مُحترم مثلك...
    Wir fangen an, mögliche Zielpersonen zu suchen. Open Subtitles و سنبدأ بالبحث عن الهدف المحتمل استمعوا أيها الفريق
    Wir fangen mit den Leuten an, die nicht aufgetaucht sind, vergleichen die mit Familien ohne Haustiere. Open Subtitles سنبدأ بالأشخاص الذين لم يحرضوا عائلاتـ من دون حيوانات اليفـة
    Okay, gut. Wir fangen mit unserer Suche dort an. Open Subtitles حسناً هذا جيد سوف نبدأ من هناك ، لنقم برحله سريعه
    Wir fangen im Keller an. Open Subtitles فلنبدأ بالدور التحتاني
    Die Chancen, diese Rechenleistung zu nutzen, um menschliche Erfahrung zu erweitern, sind heute gegeben, hier und jetzt, und Wir fangen gerade erst an. TED إن الفرص لاستعمال الحوسبة لتطوير خبرة الإنسان في متناول يدنا، هنا والآن، نحن نبدأ فحسب.
    Wir fangen in ein paar Minuten an. Viel Vergnügen. Open Subtitles سنبدا خلال بضع دقائق, استمتعوا
    Am besten, Wir fangen dazu an, Unmengen an Essen einzuwerfen. Open Subtitles حسناَ , دعنا نبدأ بالأكل كاربلود شيء ما
    Du überlässt uns die Kontrolle. Wir fangen mit 20 Millionen an. Open Subtitles سوف تمنحنا زمام الأمور مباشرًة، وسنبدأ بـ 20 مليون دولار.
    Wir fangen diesen Dämon und statt ihn auszulöschen, was wir sonst tun, werden wir ihn über die Triade ausfragen. Open Subtitles إننا سنصطاد هذا الشيطان عوضاً عن قهره كما نفعل عادةً، و سنجعله يتحدَّث عن "ثُلاثي الشرّ"
    Wir fangen mit einer wolfsähnlichen Kreatur an und bekommen am Ende einen Malteser. TED لقد بدأنا التجارب من اشباه الذئاب وأنتهى بنا الحال الى المالطية
    Zurück, Wir fangen an zu entminen. Open Subtitles حسنا,من فضلكم ,يجب عليكم الرجوع للخلف سنبداء أزالة اللغم
    Wir fangen in der Mitte an, am Bauch. Open Subtitles إجلسْ. نحن سَنَبْدأُ مِنْ المنتصف، البطن.
    Ich glaube, Wir fangen an, einander besser zu verstehen. - Was siehst du dir an? Open Subtitles أعتقد أننا نبدأ في فهم بعضنا البعض ماذا تريد ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد