| Wissen Sie, Sie haben meine Frage von letztens gar nicht beantwortet. | Open Subtitles | أتعلمين, أنتِ لم تجاوبي على سؤالي أبداً في ذلك اليوم |
| Ich hab's versucht. Aber es ist... Wissen Sie, es ist sehr deprimierend. | Open Subtitles | حسنا أنا حاولت ولكن الأمر، أوه، كما تعلمين إنه مثير للاكتئاب |
| Wissen Sie, für diesen Fall muss ich auf all mein Wissen zurückgreifen. | Open Subtitles | أتعرفين نيكول .. هذه الجريمة تجبرني أن أستخدم كل ما أعرفه |
| - Oh doch, das Wissen Sie. Sie wussten genau, wie er reagieren würde. | Open Subtitles | أعتقد عرفت بالضبط كم الوكيل مولدر يردّ متى جلبته على هذه الحالة. |
| Als ich wieder von dem Elefanten abstieg, Wissen Sie, was das Tollste war? | TED | عندما ترجلت عن هذا الفيل، هل تعلمون ماذا كان أكثر شئ مدهش؟ |
| Woher Wissen Sie, dass ich keinem sage, wer Sie wirklich sind? | Open Subtitles | هكذا تَعْرفُ بأنّني لَنْ أُخبرَ أي واحد مَنْ أنت حقاً؟ |
| Schon gut. Haben Sie die Uhrzeit? Wissen Sie, wie spät es ist? | Open Subtitles | لا عليكِ لا يوجد مشكلة هل تعرفين ما الوقت الآن ؟ |
| Wissen Sie, ich springe selbst auch Fallschirm, einmal im Jahr an meinem Geburtstag. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ أنا لاعب قفز حر مرة في السنة في عيد ميلادي |
| Aber in der letzten Zeit haben wir uns zusammen gerauft, und Wissen Sie was? | Open Subtitles | لكن حدثت أشياء مؤخرا جعلتنا نقترب ..من بعضنا بشكل أكبر ، و أتعلمين |
| Wissen Sie, vor langer Zeit... gab es einen Zeitpunkt, wo ich... ziemlich groß im Geschäft war. | Open Subtitles | أتعلمين , منذ زمن بعيد كان هناك وقت محدد , كُنت جزء من صفقة كبيرة |
| Wissen Sie, wie viele Typen wir verhaften, die sich als Polizisten ausgeben? | Open Subtitles | هل تعلمين كم شخص تم القبض عليه بتهمة إنتحال شخصية شرطى؟ |
| Das sind doch immer dieselben, das Wissen Sie so gut wie ich. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين مثلي تماماً يا آنسة ديزي سيكون دائماً نفس الناس |
| Wissen Sie zufällig, ob es einen guten Floristen in der Nähe gibt? | Open Subtitles | أتعرفين ما إذا كان هناك بائع أزهار جيّد قريب من هنا؟ |
| Wie Wissen Sie von der Liste, wenn Sie noch nicht veröffentlicht wurde? | Open Subtitles | كيف عرفت بقائمة المستهدفين ؟ فهي لم تصدر بعد للعامة ؟ |
| Und Wissen Sie auch warum? Sie sind nicht Rihanna oder eine Muppet-Show-Figur. | TED | هل تعلمون لماذا؟ لأنكم لستم الفنانة ريهانا ولستم من الدمى أيضاً. |
| bis ich ihn schließlich fragte, was das solle. Wissen Sie, was er sagte? | Open Subtitles | أنا أخيراً سَألتُه لماذا هو إستمرَّ بعَمَل ذلك وهَلْ تَعْرفُ ما يَقُولُ؟ |
| Wissen Sie nicht, wo er arbeitet, wo er wohnt, wer seine Kunden sind und solche Sachen? | Open Subtitles | أجل، لكن هل تعرفين أين يعمل؟ هل تعرفين أين يعيش؟ أين يتعامل أو ما شابة؟ |
| Wissen Sie, ganz vorschriftsmäßig, aber es muss mir irgendwie entfallen sein. | Open Subtitles | أنت تعلم ، كي أكون ملتزماً بالقانون ، لكن لابدأننينسيتذلك.. |
| Jetzt Wissen Sie, was ich weiß, das mich dazu bewegt, Alarm zu schlagen. | TED | حسنا الآن تعرفون ما أعرفه والذي يدفعني إلى دق ناقوس الخطر هذا. |
| Aber vielleicht Wissen Sie nicht, dass Sie gleichzeitig eine Liste der Netzwerke aussenden, mit denen Sie sich vorher verbunden haben, auch wenn Sie WLAN nicht aktiv benutzen. | TED | لكن ما قد لا تعرفه أنك تظهر مجموعة من الشبكات اللاسلكية التي سبق وإتصلت بها، حتى و إن كنت لا تستخدم تلك الشبكات. |
| Wissen Sie, Sir, man ist so alt, wie man sich fühlt, nicht älter. | Open Subtitles | اتعلم يا سيدي ؟ عمرنا الحقيقي هو ما نشعر به وليس أكثر |
| Wissen Sie, mir gehen ständig bestimmte Worte durch den Kopf. | Open Subtitles | أتدري أمراً؟ كلمات وعبارات معينة تتردد على تفكيري. |
| Wissen Sie, wieso ich diesen Kindern medizinische Unterstützung und Sport, Freizeit und Kunst biete? | TED | أتعلمون لماذا أوفّر خدمات صحيّة للأطفال و الرّياضة و فترة الراحة و الفنون؟ |
| Nicht, dass ich das Buch gelesen habe, aber ich habe, Wissen Sie,... | Open Subtitles | , ليس لانني قد قرات هذا الكتاب , ولكني قد علمت |
| Wissen Sie ,ich sollte Ihnen sagen, dass ich eine Regel habe. | Open Subtitles | اتعرف .. يجب ان اقول لك شيء .. عندي قاعدة |