Ich habe mich gefragt, ob Sie ein paar Fäden ziehen könnten. | Open Subtitles | أتسائل إن كان بإمكانك سحب . بعض السلاسل من عليه |
Eine Münze aus deinem Ohr zu ziehen, ist nicht das einzig Magische, was diese Hände können. | Open Subtitles | حسنًا، سحب ربع دولار من خلف أذنكِ ليس السحر الوحيد الذي بإمكان هذه الأيدي فعله |
Nein. Gott will, dass wir in die siebte Etage ziehen. Sein Sohn überbrachte die Botschaft. | Open Subtitles | لا الرسالة تقول لنا ان ننتقل الى الطابق السابع وهذا من قال لنا الرسالة |
ich glaubte, meinen Traum verwirklichen zu können, nach New York ziehen und Model werden könnte. | TED | شعرت بأني قادرة على تحقيق حلمي والانتقال للعيش في نيويورك كعارضة. |
Sollte sie in einen anderen Landesteil ziehen, wo Babysitter knapp sind? | TED | هل عليهم الانتقال إلى جزء آخر من البلد حيث يوجد حصاص في الحاضنات؟ |
Durch ziehen an diesem Knopf baut die Uhr ein verstärktes Magnetfeld auf, das selbst eine entfernte Geschosskugel | Open Subtitles | عندما اسحب هذا الزر سيدي تتحول الساعة إلى حقل مغناطيسي قوي جداً إلى درجة انة يستطيع إبعاد رصاصة أطلقت علي |
Chronischer Schmerz ist ein Beispiel. Wenn Sie sich selbst verbrennen, ziehen Sie Ihre Hand zurück. | TED | الألم المزمن على سبيل المثال. اذا أحرقت نفسك، فأنك تسحب يدك بعيداً |
Ich möchte nach Nashua ziehen und mich um ein paar Schafe kümmern. | Open Subtitles | أريد أن أنتقل إلى ناشوا, و أحصل على غطاء فراش لطيف. و أحصل على بعض الغنم و أرعاهم |
Wenn sie ausgelegt sind, kann ich sie an neue Stellen ziehen oder sie löschen oder einfach schnell einen ganzen Stapel sortieren, einfach so. | TED | عندما تكون مفروشة، أستطيع سحب الملفات لموقع آخر، أو أحذف الملفات أو ترتيب الأكوام بسرعة، تعرفون، في الحال، صحيح |
Und sie können das sehr gut. Sie ziehen es umher und jonglieren es von Gliedmaß zu Gliedmaß. | TED | وهي ماهرة جداً بذلك، فهي تحب سحب الأعشاب ورميها من طرفٍ إلى آخر |
Und wenn es schlechte Nachrichten gibt, sagt man, es ziehen dunkle Wolken am Horizont herauf. | TED | وعند وجود أخبار سيئة ، نقول هناك سحب تلوح في الأفق. |
Um umweltfreundlicher zu werden, ziehen wir aufs Land, Hand in Hand mit der Natur bauen wir Vororte. | TED | لكي نصبح أكثر بيئية، علينا ان ننتقل الى داخل البلد، علينا ان ننسجم مع الطبيعة، ونبني الضواحي. |
Wir Amerikaner ziehen im Durchschnitt alle 5 Jahre um. | TED | نحن الأمريكيون ننتقل في المتوسط كل خمس سنوات. |
Sie drehen besser gleich wieder um und ziehen wieder bei den Eltern ein. | TED | ربما ستتوقف الآن وتستدير وتنتقل للعيش مع أهلك. |
Ich wusste also, dass ich nicht gewinnen konnte, und weil ich das wusste, dachte ich für eine Weile ernsthaft darüber nach, das Schreiben aufzugeben, auf's Land zu ziehen und "Corgis" zu züchten. | TED | إذن كنت أعرف أنه يستحيل أن أنجح، ومعرفة أنه ليس لي أمل في النجاح جعلني أفكر جديا لمدة من الزمن في مغادرة اللعبة ثم الانتقال إلى القرية وتربية كلاب الكورجي. |
Dann ziehen Sie die Bombendecke über den Kopf. | Open Subtitles | وعندما تفعل اسحب الغطاء الواقي من القنابل عليك لتغطيك |
Das bedeutet, dass jedes Objekt im Universum jedes andere Objekt anzieht: jeder Stern, jedes schwarze Loch, jedes menschliche Wesen, Smartphone und Atom ziehen sich ständig gegenseitig an. | TED | وهذا يعني أن كل الأجسام في العالم تجذب كل الأجسام الأخرى: كل نجم وثقب أسود وكائن بشري وهاتف ذكي وذرة، تسحب بعضها البعض بشكل مستمر. |
Ich werde nach Florida ziehen und mir dort ein kleines Altersheim suchen. | Open Subtitles | أنا من المحتمل أن أنتقل الى فلوريدا وألتحق ببيت للمسنين او نوع كهذا |
Es muss zerstört werden, und Sie ziehen dann in ein feuerbeständiges Haus. | Open Subtitles | لا بد من تدميره وسيكون عيك الإنتقال إلى بيت مقاوم للحريق |
Wenn ihr Stiefel anhabt, könnt ihr in den Kampf ziehen. | Open Subtitles | لقد ارتديتم احذيتكم انتم ذاهبون الى معركه , هيا بنا |
Den Stecker ziehen, ein Kissen auf deinen Kopf drücken, was auch immer. | Open Subtitles | أسحب القابس أو أضع وسادة فوق رأسك، أيّاً يكن |
Es muss ein gutes Grundstück sein. ziehen Sie doch zu Ihrem Sohn! | Open Subtitles | ـ أنه سعر جيد للارض يكفيك كى تنتقل مع ابنك للمدينة |
Dann ziehen wir die Pfähle wieder durch die Düne nach oben. Wir können so beinahe jede denkbare Form innerhalb des Sandes erzeugen, mit dem Sand als Gussform. | TED | ثم نقوم بسحب تلك الأكوام إلى الأعلى خلال الكثبان وسنستطيع أن ننشيء أي شكل يمكن تصوره داخل الرمل مع عمل الرمال كقالب كلما صعدنا لأعلى. |
Jetzt haben wir diese große moralische Kluft. Es ist belegt, dass wir in die Nähe von Menschen ziehen, die uns politisch ähnlich sind. | TED | والآن اصبح الأمر إنقسام أخلاقي كبير، هناك الكثير من الأدلة أننا نتحرك لنكون بجانب الناس الذين هم مثلنا سياسيًا. |
Sondern weil die Vorfreude aufs mögliche Gewinnen Serotonin im Hirn ausschüttet, und tatsächlich verursacht das ein gutes Gefühl, bis das ziehen das Verlieren anzeigt. | TED | ذلك بسبب أن توقع إمكانية الفوز يطلق السيروتونين في الدماغ ، ويقدم في الواقع شعور جيد حتى يظهر السحب أنك خسرت. |
Viele ziehen die Einäscherung einem Begräbnis vor. | Open Subtitles | معظم الاشخاص يفضلون نشر الرماد على القبور |