Zieht, wo ihr Kerls seid! | Open Subtitles | اسحبوا السيوف لو أنكم رجالا |
Nun, das Vakuum in der Benzinpumpe Zieht den Kraftstoff an und vermischt Flüssigkeit mit Luft, bevor es in die Brennkammer gesaugt wird. | Open Subtitles | حسناً ، ضغط الهواء الداخل يسحب الوقود معه و يمزج السائل مع الهواء قبل أن يمتص ذلك في غرفة الاحتراق |
Er ist mit seiner Dummarsch-Freundin zusammen gezogen und gab ihrer Rotzgöre mein Zimmer und jetzt Zieht meine Mom mit dir zusammen. | Open Subtitles | انتقل مع صاحبته الغبيه و أعطى طفلها مخاطي غرفتي والآن أمي ستنتقل للعيش معك إلى أين سأذهب أنا ؟ |
Also Lou verlässt seine Frau und Kinder und Zieht bei Tina ein. | Open Subtitles | إذا ، لو يترك زوجته و أولاده و ينتقل برفقة تينا |
In diesem Zusammenhang Zieht die Versammlung auch Vorschläge zur Reform des Präsidialausschusses in Erwägung. | UN | وفي هذا الصدد، تنظر الجمعية أيضا في مقترحات لإصلاح المكتب. |
Man legt den Brocken hier drauf, wo ich sitze, und dann Zieht man den Hebel. | Open Subtitles | خذ حجرا كبيرا وضعه حيث أجلس ثم اسحب المقبض |
Wenn die Energie, die durch die Kernschmelze herausgepresst wird, genauso stark ist wie die Schwerkraft, die all das Gas nach innen Zieht, entsteht ein Gleichgewicht. | TED | عند خروج الطاقة نتيجة التفاعلات الإندماجية مقابل سحب الجاذبية لكل الغاز إلى الداخل، يحدث التوازن. |
Und die Whitney Zieht in die Innenstadt und baut ihr neues Museum genau am Fuß der Hochtrasse. | TED | والويتني يتحرك إلى وسط المدينة ويبني هناك متحفا جديدا في قاعدة الهايلاين تماما. |
Weiter! Zieht doch! | Open Subtitles | إسحبوا , إستمروا بالسحب |
Zieht! | Open Subtitles | اسحبوا اسحبوا , اسحبوا |
Zieht mich runter! | Open Subtitles | اسحبوا ، اسحبوا |
Beachtet die Schnur-Sehne der Hyäne, das Vorderbein Zieht automatisch den Huf hoch. | TED | ويمكنكم ان تروا كيفية التحكم يشابه الضبع انها رجل ضبع امامية وهو يمكنه ان يسحب الجسد |
Seine Theorie war, dass die Kapillarwirkung -- die Spannung zwischen Flüssigkeit und Oberfläche, die Wasser durch dünne Röhren Zieht -- es durch die Schüssel kreisen lassen könnte. | TED | لقد نظّر أن الخاصية الشعرية، وهي التجاذب ما بين السوائل والأسطح الذي يسحب المياه من خلال الأنابيب الدقيقة، قد تبقي على دوران الماء حول الوعاء. |
Aber ich dachte, wenn die Ameise es vielleicht nicht weiß, dann Zieht sie wahrscheinlich ein. | TED | ولكنني ظننت أن النملة لن تعلم ذلك وأنها ستنتقل إليها |
- Ich muss das erklären. Meine Mandantin Zieht woandershin. | Open Subtitles | يجب أن أوضح ، إن موكلتى ستنتقل إلى مكان آخر ، حسب نصيحتى لها |
Ich kann von Glück reden, wenn er nicht ganz nach Hongkong Zieht. | Open Subtitles | سأكون محظوظة إذا لم ينتقل إلى "هونغ كونغ" بشكل دائم الآن |
Unser Probenpianist Zieht offenbar um. | Open Subtitles | فعازف البيانو المتدرّب لدينا على ما يبدو ينتقل |
Jeder Vertragsstaat Zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftat zu umschreiben: | UN | تنظر كل دولة طرف في اعتماد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية، عندما ترتكب عمدا: |
Zieht mich die Sicherheit, irgendwo dazu zu gehören, oder Teil etwas größeren zu sein, so sehr an? | Open Subtitles | هل اسحب إلى حياة السكون أم أكون جزءاً من شئ أكبر منى؟ |
Diese Technologie Zieht Luft durch einen großvolumigen Filter. | TED | تعمل هذه التقنية على سحب الهواء عبر مرشّح هواء عالي الجودة. |
Zieht sich durch bis zum Schiff. Wenn das abbricht, bricht alles zusammen. | Open Subtitles | . إنه يتحرك تجاه صحن الكنيسة . وإذا ذهب ، البناء كله سيذهب |
Eins, zwei, drei, Zieht! | Open Subtitles | واحد، إثنان، ثلاثة، إسحبوا |
Man sieht auch die Entwicklung der Ein-Kind-Politik, wie sie sich durch den Stammbaum Zieht. | TED | يمكنكم أيضاً أن تروا تطور سياسة الطفل الواحد وهي تنتقل من خلال السلالة. |
Der Vertreter des Generalsekretärs Zieht dann nach demselben Verfahren aus einer zweiten Urne die Namen, die nicht in der ersten Urne enthalten waren; | UN | ثم يقوم ممثل الأمين العام بسحب أسماء من لم تدرج أسماؤهم في الصندوق الأول في صندوق ثان متبعا الإجراء نفسه؛ |
Mama, es Zieht ein Sturm auf. | Open Subtitles | يا أمي، هناك عاصفة كبيرة تتجه على هذا الطريق |
So ein Problem Zieht riesige Fliegen an. Also, erzählen Sie mir alles. | Open Subtitles | مشكلة كهذه تجذب الكثير من الاهتمام لذا اخبرني عن ما يحصل. |
Er Zieht sich schwarz an. Er knurrt. Er schlägt Sachen kaputt. | Open Subtitles | هو يلبس ملابس سوداء ويدمدم يكسر أشياء ويركل الناس ويعض |
Das Zieht nur Unruhestifter an. - Klar. | Open Subtitles | إنه يجتذب فقط مشعلوا الحرائق والمغتصبين وهذه الفئات |