Aber dann... hätten Sie ihr ja sowieso nicht viel zu sagen, oder? | Open Subtitles | ولكن الآن , ليس لديك الكثير لتقوله لها أليس كذلك ؟ |
Und da Sie für die Regierung arbeiten-- habe ich nichts zu sagen. | Open Subtitles | إذاً في الحقيقة أنت تعمل لصالح الحكومة ليس لدي شيء لأقوله |
Wer war ich also, um zu sagen, er hätte keine Chance? | Open Subtitles | لذلك من أنا لكي أقول بأنه ليس لديه فرصة معها؟ |
Pierre, warum musst du mit anhören, was ich zu sagen habe? | Open Subtitles | بييار هل يجب أن تكون هنا وتسمع لما أقوله ؟ |
Wenn ich Feigheit rieche, wenn du nicht etwas findest, das du dich noch nie zu sagen getraut hast, dann lasse ich dich durchfallen. | Open Subtitles | لكن إن رأيتُ جبناً إن لم تجد شيئاً لم تكن لديكَ الشجاعه لقوله من قبل لن أنجحكَ ولن تخرج من هنا |
Ich muss nichts dazu hören. Du brauchst nichts dazu zu sagen. | Open Subtitles | لا أريد أن تقول شيئاً لا أحتاج أن تقول شيئاً |
Niemand scheint Anwälten genug zu trauen, um die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | يبدو أن لا أحد يثق بمحام بما يكفي لقول الحقيقة. |
Hierzu haben die Standard-Paradigmen der Emergenz, sogar die Standard-Paradigmen der Neurowissenschaft, bisher nicht viel zu sagen. | TED | وهنا، فإن النموذج القياسي للنشوء، وحتى النموذج القياسي لعلم الأعصاب، لا يمتلك حقًا الكثير ليقوله. |
Michael Caffrey, wenn du etwas zu sagen hast, dann sag es zur ganzen Klasse. | Open Subtitles | , مايكل كافري , إذا كان لديك شيء لتقوله . يمكنك قوله بالفصل |
Hast du noch was zu sagen, bevor die Strafe vollstreckt wird? | Open Subtitles | هل لديك شيء آخر لتقوله قبل أن ينفذ الحكم ؟ |
Wenn du noch was zu sagen hast, rede mit seinem Judenanwalt. | Open Subtitles | الآن اذا كان لديك شيء لتقوله تحدث الى محاميه اليهودي |
Also wollen Sie über mein Privatleben reden oder wollen Sie hören, was ich zu sagen habe? | Open Subtitles | إذن , تريد أن تتكلم حول حياتي الشخصية أم تريد أن تسمع مالديّ لأقوله لك |
Gott, schau, ich habe keinem von euch noch was zu sagen. | Open Subtitles | يا إلهـ.. ليس لدي شئ لأقوله لك فقط دعني وشأني |
Als Künstlerin, als Frau, als Araberin oder ein Mensch, der im Jahr 2010 lebt, gab es nur eines für mich zu sagen: Ich wollte "Nein" sagen. | TED | الآن وكفنانة أنثى عربية أو كإنسانة تعيش في العالم سنة 2010 كان لدي أمر واحد لأقوله: أردت أن أقول لا. |
Wäre es unhöflich zu sagen, dass ich einen langen Weg zurück nach Manhattan habe? | Open Subtitles | ألن يكون من الفظ أن أقول أن لدي مسافة طويلة لأقطعها إلى مانهاتن؟ |
Schwester, du musst versprechen nie jemandem etwas davon zu sagen, was ich dir jetzt erzähle. | Open Subtitles | . أختى . يجب أن توعدينى بأن لا تخبرى أحداً ما سوف أقوله الآن |
Aber es bedeutet auch, dass ich vor die Presse treten muss, ohne irgendetwas Wesentliches zu sagen. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أن أظهر أمام الصحافة، بدون أي شيء موضوعي على الإطلاق لقوله |
Vielleicht solltet Ihr einfach sagen, was Ihr so sehr versucht, nicht zu sagen. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تقول ببساطة ما تحاول جاهداً أن لا تقوله |
Zu schade, sie hatte nie eine Chance Ihnen das zu sagen. | Open Subtitles | من المحزن إنها لم يتسنى لها الفرصة لقول ذلك لك. |
Lassen Sie uns einmal hören, was Jeff Han zu dieser hypermodernen Technologie zu sagen hat. | TED | دعونا نسمع ما لدى جيف هان ليقوله عن هذا تكنولوجيا فتية جديدة. |
Dann in 10 Minuten nochmal, um zu sagen, dass ich in Sicherheit bin. | Open Subtitles | لأخبرها أننى رحلت , ثم فى خلال عشر دقائق لأقول أننى بأمان |
Du wolltest es so. Mehr gibt es dazu nicht zu sagen. | Open Subtitles | لقد أخترت ذلك بنفسك لا يوجد شئ آخر لكى يقال |
Und in dieser Situation ist es beim Durchwühlen des Wracks nach einer "Selbstmord"-Drohnenattacke schwer zu sagen, wer diese Waffe geschickt hat. | TED | وفي تلك الحالة، غربلة للحطام كهجوم طائرة بدون طيار انتحاري، سيكون من الصعب جداً القول من أرسل تلك الطائرات. |
Wenn du irgendwas zu sagen hast, dann sag es jetzt. | Open Subtitles | إذا كان لديكِ أى شيئ لتقوليه فالآن هو الوقت المناسب |
Sie haben uns wohl was zu sagen, sonst wären Sie nicht hier. | Open Subtitles | أعتقد أنه لديك ما تقوله لنا و ألا لما كنت هنا |
Wisst ihr, ich hab völlig vergessen, was er zu sagen pflegte! | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا أُنظّفُ نَسيتُ بإِنَّهُ يُستَعملُ للقَول. |
Ich wage nicht zu sagen, was kommt, aber Gott wird uns vergeben, wenn er kann. | Open Subtitles | لا أجرؤ على قول ما سيحدث و لكن فليغفر لنا الرب جميعا اذا شاء |