ويكيبيديا

    "zu seiner" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الملائمة للمحافظة
        
    • إلى مكافحة هذا
        
    • لحضور حفل
        
    • لأمه
        
    • من نجمه
        
    • لعائلته
        
    • الصبيّ إلى
        
    • الى زوجته
        
    • الى عائلته
        
    in Kenntnis der Bedeutung des Karibischen Meeres für gegenwärtige und zukünftige Generationen sowie für das Erbe, das weitere wirtschaftliche Wohlergehen und die Lebensgrundlage der Bewohner des Gebiets und dessen, dass die Länder der Region mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft dringend angemessene Schritte zu seiner Erhaltung und zu seinem Schutz unternehmen müssen, UN وإذ تدرك أهمية البحر الكاريبـي بالنسبة للأجيال الحالية والمقبلة وللتراث ودوام الرفاه الاقتصادي للناس الذين يعيشون في المنطقة واستمرار سبل عيشهم، والحاجة الملحة إلى أن تخطو بلدان المنطقة الخطوات الملائمة للمحافظة عليه وحمايته، بدعم من المجتمع الدولي،
    in Kenntnis der Bedeutung des Karibischen Meeres für gegenwärtige und zukünftige Generationen sowie für das Erbe, das weitere wirtschaftliche Wohlergehen und die Lebensgrundlage der Bewohner des Gebiets und dessen, dass die Länder der Region mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft dringend angemessene Schritte zu seiner Erhaltung und zu seinem Schutz unternehmen müssen, UN وإذ تدرك أهمية منطقة البحر الكاريبـي للأجيال الحالية والمقبلة، وللتراث، ودوام الرفاهية الاقتصادية للشعب الذي يعيش في المنطقة واستمرار سبل رزقه، والحاجة الملحة إلى أن تتخذ بلدان المنطقة الخطوات الملائمة للمحافظة عليها وحمايتها بدعم من المجتمع الدولي،
    1. beschließt, vom 25. bis 27. Juni 2001 dringend eine Sondertagung der Generalversammlung einzuberufen, die sämtliche Aspekte des HIV/Aids-Problems überprüfen und angehen sowie eine weltweite Verpflichtung zu einer verstärkten Koordinierung und zur Intensivierung der nationalen, regionalen und internationalen Anstrengungen zu seiner umfassenden Bekämpfung sicherstellen soll; UN 1 - تقرر أن تعقد، على سبيل الاستعجال، دورة استثنائية للجمعية العامة في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2001، لاستعراض ومعالجة مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) من جميع جوانبها، وكذلك لكفالة وجود التزام عالمي بزيادة تنسيق وتكثيف الجهود الوطنية والإقليمية والدولية الرامية إلى مكافحة هذا الوباء مكافحة شاملة؛
    Mich traf es, als mein Freund mich nicht zu seiner Hochzeit einlud. TED بالنسبة لي، لم يكن الأمر عدم توجيه الدعوة لحضور حفل زفاف صديق.
    Jeder wird dich verstehen, aber er muss zurück zu seiner Mutter. Open Subtitles سيتفهمون ما الذي قمت بعمله. لكن يجب أن يعود لأمه.
    Es gelang uns endlich, einen Planeten zu identifizieren mit der richtigen Distanz zu seiner Sonne, um Wasser zu erwärmen, und der richtigen Masse, um eine Atmosphäre zu bilden. Open Subtitles نجحنا أخيراً برصد كوكب على مسافة ملائمة من نجمه بما يكفل حمله للمياه ويتسم بالكتلة الملائمة ليحيطه غلاف جوي
    Er bekommt ein wenig Geld, um sich neue Kleidung zu kaufen und um Geld nach Hause zu seiner Familie zu schicken. TED لقد تلقّى بعض الأموال ليشتري بها ملابس جديدة لنفسه، أموالا ليرسلها لعائلته.
    "um die Ursache für dessen Gewichtsverlust, "Blässe, Verwirrtheit und Verwahrlosung zu finden, "die seit der Rückkehr zu seiner Mutter am vergangenen Montag eingetreten sind." Open Subtitles "وشحوبه وحيرته وحالة إرهاقة الملاحظة مذ عودة الصبيّ إلى والدته الاثنين الماضي"
    - Wollten Sie ihn töten, weil er zu seiner Frau zurück ist? Open Subtitles سبع شهورِ هل لأنه عاد الى زوجته اردت قتله؟
    Etwas, das ich an dir so liebe, ist... dass du ein Mann bist, der immer zu seiner Familie zurückkehren wird. Open Subtitles واحدة من الأشياء التي أحبها بك انك من نوع الرجال الذي يعود دائما الى عائلته
    in Kenntnis der Bedeutung des Karibischen Meeres für gegenwärtige und zukünftige Generationen sowie für das Erbe, das weitere wirtschaftliche Wohlergehen und die Lebensgrundlage der Bewohner des Gebiets und dessen, dass die Länder der Region mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft dringend angemessene Schritte zu seiner Erhaltung und zu seinem Schutz unternehmen müssen, UN وإذ تدرك أهمية البحر الكاريبي للأجيال الحالية والمقبلة وللتراث ودوام الرفاه الاقتصادي للناس الذين يعيشون في المنطقة واستمرار سبل عيشهم، والحاجة الملحة إلى أن تخطو بلدان المنطقة الخطوات الملائمة للمحافظة عليه وحمايته بدعم من المجتمع الدولي،
    in Kenntnis der Bedeutung des Karibischen Meeres für gegenwärtige und zukünftige Generationen sowie für das Erbe, das weitere wirtschaftliche Wohlergehen und die Lebensgrundlage der Bewohner des Gebiets und dessen, dass die Länder der Region mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft dringend angemessene Schritte zu seiner Erhaltung und zu seinem Schutz unternehmen müssen, UN وإذ تدرك أهمية منطقة البحر الكاريبـي للأجيال الحالية والمقبلة، وأهميتها للتراث، ودوام الرفاه الاقتصادي للناس الذين يعيشون في المنطقة واستمرار سبل عيشهم، والحاجة الملحة إلى أن تخطو بلدان المنطقة الخطوات الملائمة للمحافظة عليها وحمايتها، بدعم من المجتمع الدولي،
    Mandela versinnbildlichte diese seltene Gabe. Wie sonst hätte er einen seiner Gefängniswärter auf Robben Island zu seiner Amtseinführung als Südafrikas erster demokratisch gewählter Präsident einladen können? News-Commentary وقد جسد مانديلا هذه الهبة النادرة. فَمَن غيره كان ليوجه دعوة شخصية إلى أحد سجانيه على جزيرة روبن لحضور حفل تنصيبه كأول رئيس منتخب ديمقراطياً لدولة جنوب أفريقيا؟
    Und dann sagt der Protagonist, Arnold, etwas zu seiner Mutter, während sie gerade streiten, wer er ist und was für ein Leben er lebt. TED وكانت هناك تلك الجملة التي قالها أرنولد ، الشخصية الرئيسية ، لأمه عندما كانوا يتشاجرون عنه وعن حياته التي يعيشها.
    Die VerkehrspoIizei soIIweiter suchen. Ich fahr zu seiner Mom, ich rufSie an. Open Subtitles تابع البحث عن تلك النوفا القديمة وأنا سأذهب لأمه.
    Es gelang uns endlich, einen Planeten zu identifizieren mit der richtigen Distanz zu seiner Sonne, um Wasser zu erwärmen, und der richtigen Masse, um eine Atmosphäre zu bilden. Open Subtitles نجحنا أخيراً برصد كوكب على مسافة ملائمة من نجمه بما يكفل حمله للمياه ويتسم بالكتلة الملائمة ليحيطه غلاف جوي
    Alles was wir wollen, ist unseren Piloten zurück, damit wir ihn zu seiner Familie nach Hause schicken können. Open Subtitles كل ما نريده هو استرجاع طيارنا حتى نعيده لعائلته
    Die seit der Rückkehr zu seiner Mutter eingetreten sind. Open Subtitles "الملاحظة مذ عودة الصبيّ إلى والدته"
    Grace hat mit Hill geschlafen, er hat sie abserviert... sie wurde sauer, drohte, zu seiner Frau zu gehen, und ist jetzt tot. Open Subtitles كانت سكرانه , هددت للذهاب الى زوجته ومن ثم ظهرت مقتولة
    Lip, wir brauchen einen Plan, um diesen Jungen zurück zu seiner Familie zu bringen,... oder die Familienfürsorge wird einen großen Tag haben. Open Subtitles ليب, نحتاج لخطه لأعاده هذا الصبي الى عائلته. أو خدمات الاسره ستفتح ملف لنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد