Tonight's going to be a greater night than your father ever had. | Open Subtitles | سوف تكون الليلة أعظم من أي ليلة عاشها والدك من قبل |
So, no matter how we build it, it's going to be unstable. | Open Subtitles | لا يهم الطريقة التى سوف نبني بها, سوف تكون غير مستقرة. |
I know you're scared right now, but everything's going to be okay. | Open Subtitles | أعرف أنك خائف الآن لكن كل شىء سيكون على ما يرام |
If you want to make this a place where people can connect, then there's going to be risk involved. | Open Subtitles | اذا كنتِ تريدين ان تصنعين هذا المكان لكي يتواصل الناس اذن سوف يكون هناك خطر في ذلك |
I know exactly what I'm doing, so just trust me, everything's going to be fine, all right? | Open Subtitles | انا اعلم بالضبط ما افعله, لذا ثقوا بى, كل شىء سيصبح على ما يرام, حسناً؟ |
I gotta tell you, Dalton, it's going to be hard to salvage anything in this weather. Footprints are being washed away. | Open Subtitles | علي ان اخبرك سيكون من الصعب ايجاد اي شيء في هذه الاجواء وقد تكون اثار الاقدام قد زالت مسبقا |
Everything's going to be O.K. Now, Andy or Jenny. | Open Subtitles | كُلّ شيء سَيصْبَحُ حسناً الآن أندي أَو جيني |
No, you look lovely, Cyril. It's going to be smashing. | Open Subtitles | لا انك تبدو جميلا يا سيريل سوف تكون رائعه |
There's going to be balloons all over the place, not to mention the taffeta and the silk blends. | Open Subtitles | إنه الحفل الراقص، سوف تكون البالونات على المكان بأكمله، ولا نذكر مزح أخيط الحرير مع الأشرطة. |
You're the one who's going to be outnumbered in a minute. | Open Subtitles | . أنت التي سوف تكون أقل عددا في دقيقة واحدة |
Why don't you tell her, that everything's going to be okay. | Open Subtitles | لمَ لا تخبرها أن كل شيء سيكون على ما يرام. |
Well, just calm down. Everything's going to be fine. Don't worry. | Open Subtitles | حسنا إهدئي كل شيء سيكون على ما يرام لا تقلقي |
It's going to be okay, boy. He'll be back. | Open Subtitles | سيكون على ما يرام، يا صبي سوف يرجع |
I know he's going to be here very, very soon. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه سوف يكون هنا جدا، قريبا جدا. |
We can't sing the original songs, but it's going to be phenomenal. | Open Subtitles | نحن لا يمكننا أن نغنى الأغاني الأصلية لكنه سوف يكون هائل |
If you take this long to break in, the person who's going to be standing behind you is not gonna be holding a stopwatch. | Open Subtitles | أذا أخذت مدة طويلة في أختراقة الشخص الذي سوف يكون واقفا خلفك لن يحمل موقت |
It's all right, sweetie. Everything's going to be fine. | Open Subtitles | الامر كله بخير عزيزتي, سيصبح كل شي بخير. |
It's going to be a risky night to be out. | Open Subtitles | سيكون من الخطورة أن تظل في الخارج هذه الليلة |
It's going to be impossible for Ray to get any support. | Open Subtitles | ذلك سَيصْبَحُ مستحيلَ لراي للحُصُول على أيّ دعم |
He's going to be fucked up enough as it is. | Open Subtitles | سيكون الأمر أكثر صعوبة عليه من ما هو الآن |
When I lost my mom there wasn't any plan to make sure it's going to be okay. | Open Subtitles | عندما فقدت أمي لم يكن هناك أي خطة للتأكد من أنها ستكون على ما يرام. |
[BOTH LAUGH] I don't think it's going to be possible tonight. | Open Subtitles | لا أعتقد انه سيكون ممكنا الليلة. ينبغى ان يكون الليلة. |
Everything's going to be fine as long as the roof holds. | Open Subtitles | كل شيء يسير على ما يرام ما دام السقف يتحمل |
It's going to be one big deal I'm making? | Open Subtitles | إنها سوف تصبح صفقة واحدة كبيرة, أقوم بها؟ |
They're getting married, which means he's going to be our son. | Open Subtitles | سوف يتزوجون وذلك يعني انه سوف يصبح ابن لنا |
It's going to be OK. We're giving her an IV injection. | Open Subtitles | ستكونين على ما يرام سنعطيكِ الحقنة المهدئة. |
No one's saying it's going to be easy, but mark my words, the green energy revolution is going to dwarf the technology revolution. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن الأمر سيكون سهلاً و لكن تذكروا كلماتي ثورة الطاقة الخضراء في طريقها الى تحجيم ثورة التكنولوجيا |