- So what year did you say you graduated dartmouth? | Open Subtitles | إذاً ما هو العام الذي تخرجتي به من دارتموث؟ |
- So that's mean.. - That's mean we could be anywhere. | Open Subtitles | ..إذاً هذا يعني هذا يعني يمكن أن نكون بأي مكان |
- are two different people. - So, just to recap, | Open Subtitles | ـ هُما شخصان مُختلفان ـ إذن ، للتذكير فقط |
- So now we are partisans - We will see. | Open Subtitles | ـ إذن الآن نحنُ مِن المُرتزقه ـ سوفَ نَرى |
- So I'm sure she'll bring some by. - Mm-hmm. | Open Subtitles | لذا أنا على يقين من أنها ستحضر البعض منها |
- So how come you're 50 and you're still doing that? | Open Subtitles | اذا كيف انت في الخمسين ولا زلت في هذا العمل |
- Yeah, yeah. - So these are eating, what, krill? | Open Subtitles | نعم, نعم اذن تاكل هذه الكريل, اعشاب البحر, ماذا؟ |
- Or go bowling. - So we've got nothing on this kid? | Open Subtitles | ولم يذهبا للبولينغ إذاً, ليس لدينا اي شيء عن هذا الفتى؟ |
- So wear something... that has matching ear-rings. You're being awaited downstairs. | Open Subtitles | ارتدي ما له أقراط إذاً أحد ما ينتظرك في الطابق السفلي |
- So if there's anything that I can do... - Thank you. | Open Subtitles | إذاً لو كان هناك أي شيء يمكنني أن أفعله شكراً لك |
- or any demon that could be... - So basically any demon. | Open Subtitles | .. أو أي مشعوذ قد يكون إذاً بكل بساطة أي مشعوذ |
- And we must remain in close proximity. - So not only are we stuck here, we're... | Open Subtitles | و لابد أن نظل قريبين من المكان إذن فلسنا مجبرين فقط على البقاء هنا .. |
- So, santa, what can we expect from this party? | Open Subtitles | إذن, بابا نويل, ما الذي تتوقعه من هذه الحفلة؟ |
- So what is it, you're just not the marrying kind? | Open Subtitles | إذن ما الأمر , هل أنتِ من نوع اللامتزوج ؟ |
- of those companies. - So maybe the motive is profit. | Open Subtitles | ـ الخاصة بتلك الشركات ـ لذا فرُبما الحافز هو الربح |
- So, as your friend... - We're not friends. We're not family. | Open Subtitles | ـ لذا ، كصديق لك ـ لسنا أصدقاء ، لسنا عائلة |
- Yeah, he went gangster. - So we should probably... | Open Subtitles | نعم, لقد كان شقيا لذا, من المحتمل أن علينا |
- So let's get this knot tied. - What? | Open Subtitles | اذا دعينا نحصل على هذه العقدة المربوطة ماذا؟ |
She was also there the week before that. - So? | Open Subtitles | كانت ايضا هنا الأسبوع الذي قبله وماذا اذن ؟ |
- So we should probably... - get to studying. | Open Subtitles | اذاً يجب علينا على الارجح ان نبدا بالدراسة. |
- So you're all criminals. - I prefer my description. | Open Subtitles | ـ حسنًا، إذًا أنّكم مجرمون ـ أنّي أفضل وصفي |
- So, what do you think of Linus? - Linus? | Open Subtitles | أذن , ما هو انطبعاك حول لاينيوس لاينيوس ؟ |
- So you're stealing a slice of the stolen money you're supposed to deliver to the FBI? | Open Subtitles | إذا أنتي ستسرقين جزء من الأمَوال المُصادرة الذي من المُفتَرض أن توصليهَا إلى المبَاحث الفيدراليّة؟ |
- You look good. - So you're not mad at me, huh? | Open Subtitles | تبدو في حالة جيدة أذا أنت لست مجنونه علي , هاه؟ |
- So, I see you trust this nigga chino but you don't trust me. | Open Subtitles | أذاً أنتي تثقين في هذا الزنجي المدعو شينو و لا تثقين بي |
Whenever I hear your voice, I go the other way. - So did you find anything? | Open Subtitles | عنــدمــا أسمع صوتك , أذهب من طريق أخر. إذاَ هل وجدت شيــئاَ مــا؟ |
- Two beds! - So fucking what... if send the women there twice a month? We'll get fucking fed! | Open Subtitles | وماذا في ذلك إذا أرسلنا نسائنا مرتين بالشهر على الأقل سنحصل على الطعام |
- All the kids have their presents. - So what, | Open Subtitles | لقد حصل جميع الأطفال على هداياهم - وإن يكن - |
- So let's make this quick. - Pardon the delay, Magnus. | Open Subtitles | لذلك دعونا نجعل هذا سريعا ارجو المعذرة عن التأخير، ماغنوس |