Furthermore, introduction of a separate clause referring to one of the sexes will violate the gender-neutrality principle of the Armenian legislation. | UN | إضافة لذلك، من شأن وضع نص منفصل يشير إلى أحد الجنسين أن ينتهك مبدأ الحياد الجنساني في التشريعات الأرمينية. |
Similar information was given by the Armenian Catholic Church. | UN | ووردت معلومات مماثلة فيما يتعلق بالكنيسة الكاثوليكية الأرمينية. |
Armenian Kingdom of Cilicia established close relationships with the Venice, Geneva, France, Spain, Germany and other countries. | UN | وأرست المملكة الأرمنية في كيليكيا علاقات وطيدة مع البندقية وجنيف وفرنسا وإسبانيا وألمانيا وبلدان أخرى. |
These provocative steps by the Armenian side have caused a significant escalation in tensions and resulted in numerous fatalities. | UN | وقد تسببت هذه الخطوات الاستفزازية من الجانب الأرميني في تصاعد ملحوظ في التوتر، وأدت إلى وفيات عديدة. |
Armenia asked for clarifications on measures taken to redress the situation with discriminatory treatment of the Armenian community. | UN | وطلبت أرمينيا إيضاحات بشأن التدابير المتخذة لمعالجة حالة المعاملة التمييزية التي يتعرض لها المجتمع المحلي الأرمني. |
It concedes that the Armenian population and those of mixed ethnic origin face difficulties in Azerbaijani society. | UN | وتُسلم الدولة الطرف بأن السكان الأرمن من أصل إثني مختلط يواجهون صعوبات في المجتمع الأذربيجاني. |
Thirdly, Security Council resolutions clearly indicated the need for the unconditional withdrawal of Armenian forces from the occupied Azerbaijani territory. | UN | وثالثا، إن قرارات مجلس الأمن تشير بوضوح إلى ضرورة انسحاب القوات الأرمينية دون شروط من الأرض الأذربيجانية المحتلة. |
The continued blockade of Armenian Nagorny Karabakh is just one example. | UN | والحصار المستمر لناغورني كاراباخ الأرمينية مجرد مثال واحد على ذلك. |
- I don't speak Armenian, told us yesterday that his last words were "I die with honor." | Open Subtitles | لقد كانا من نفس القرية إني لا أتحدث الأرمينية ولكن أحد الرجال من ساحة البناء |
This letter represents yet another unconcealed attempt of Armenian propaganda to mislead the international community by means of blatant falsifications. | UN | فمرة أخرى، تشكّل هذه الرسالة محاولة مفضوحة من أبواق الدعاية الأرمينية لتضليل المجتمع الدولي بواسطة عمليات التزييف الصارخة. |
In the 1960s, the first Azerbaijani inhabitants appeared in the Armenian Khojaly. | UN | وفي الستينات، بدأ ظهور سكان أذربيجانيين لأول مرة في خوجالي الأرمنية. |
Once Armenian troops were withdrawn from the occupied territories, all transport routes, including the Lachin corridor, could be used by all parties. | UN | وحال انسحاب القوات الأرمنية من الأراضي المحتلة يمكن استخدام جميع ممرات النقل، بما فيها ممر لاشين، من قبل جميع الأطراف. |
However, the Armenian side did not cease its unlawful and provocative actions. | UN | بيد أن الجانب الأرميني لم يتوقف عن أعماله غير القانونية والاستفزازية. |
Azerbaijan urges the Armenian side to refrain from accusatory statements and assessments towards the Government and people of Azerbaijan. | UN | وتحث أذربيجان الجانب الأرميني على الامتناع عن إصدار بيانات وأحكام تحمل في طياتها الاتهام لحكومة وشعب أذربيجان. |
The Armenian side fully and unreservedly approves and endorses these statements. | UN | ويوافق الجانب الأرمني على هذه البيانات ويقرها كاملةً وبدون تحفظ. |
These attempts of the Armenian side will negatively affect the current process of peaceful settlement of the conflict. | UN | إن هذه المحاولات التي يقوم بها الجانب الأرمني ستؤثر سلباً على عملية التسوية السلمية الحالية للصراع. |
This has been done with the sole purpose of engaging Armenia in an all-out war, thus justifying its own propaganda about Armenian aggression. | UN | وكان ذلك يجري بغرض وحيد هو الاشتباك مع أرمينيا في حرب شاملة لتبرر بهذه الطريقة دعايتها الخاصة بشأن وجود عدوان أرميني. |
He did not see how such discrimination could be consistent either with the Covenant or with article 15 of the Armenian Constitution. | UN | وقال إنه لا يدرك كيف يمكن لهذا التمييز أن يكون منسجما مع العهد أو مع المادة ٥١ من دستور أرمينيا. |
It concedes that the Armenian population and those of mixed ethnic origin face difficulties in Azerbaijani society. | UN | وتُسلم الدولة الطرف بأن السكان الأرمن من أصل إثني مختلط يواجهون صعوبات في المجتمع الأذربيجاني. |
The Iran-Armenia gas pipeline had very recently become operational and construction was to begin shortly of an Armenian nuclear plant. | UN | وأصبح مؤخرا خط أنابيب الغاز بين إيران وأرمينيا في مرحلة التشغيل، وسيبدأ قريبا بناء محطة أرمينية للطاقة النووية. |
Yeah, well, Wikipedia said these Armenian's Power is vicious. | Open Subtitles | حسنا، ويكيبيديا يقول أن قوة هؤلاء الأرمينيين طاغية. |
There was no reference to Armenian aggression in any of the resolutions. | UN | ولا توجد أي إشارة إلى اعتداء أرميني في أي من القرارات. |
Armenia was using the presence of an Armenian minority as a pretext for the realization of territorial claims in a number of States in the region. | UN | وأشار إلى أن أرمينيا تستخدم وجود أقلية أرمنية كذريعة لتحقيق مطالبها الإقليمية في عدد من الولايات في الإقليم. |
Encounters with experts of Armenian origin had, of course, proved more productive. | UN | وكانت المقابلات مع الخبراء من أصل أرمني مثمرة أكثر بطبيعة الحال. |
Prominent Armenian artists and singers also performed at a concert dedicated to United Nations Day at the National Theatre; | UN | وقام أيضاً فنانون ومطربون أرمن بارزون بتقديم فقرات في حفل موسيقي مخصص ليوم الأمم المتحدة في المسرح الوطني؛ |
Ruthless Armenian brigands devastated Khojaly, with the assistance of their foreign supporters, that night. | UN | وفي تلك الليلة، عاث اللصوص الأرمينيون دون رحمة فسادا في مدينة كوجالي، بمساعدة مؤيديهم الأجانب. |
Armenia's military budget is not only financed by the Government, but also by the Armenian diaspora. | UN | والميزانية العسكرية لأرمينيا لا تمولها الحكومة فحسب، بل يمولها أيضا المغتربون الأرمن. |
The procedures for electing Greek Orthodox and Armenian patriarchs also appear to have been affected, at various times, by interference from the authorities. | UN | ويبدو أن السلطات تتدخل، حسب الفترات والحالات في إجراءات انتخاب الأساقفة الروم الأورثوذوكس والأرمن. |