ويكيبيديا

    "Bedouin" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البدو
        
    • البدوية
        
    • بدوية
        
    • البدوي
        
    • البدويات
        
    • للبدو
        
    • بدوي
        
    • بدو
        
    • بالبدو
        
    • والبدوية
        
    • البدوى
        
    • البادية
        
    • البدويين
        
    • لبدو
        
    • بدويّة
        
    The scholarships are intended to encourage Bedouin students to achieve higher education UN ويُقصَد بالزمالات الدراسية تشجيع الطلبة البدو على الحصول على تعليم عالٍ.
    Development of road infrastructure and public transportation services in Bedouin localities UN تطوير البنية التحتية للطرق وخدمات النقل العام في مناطق البدو
    This recommendation also applies to Bedouin children in the Negev. UN وتنطبق هذه التوصية أيضاً على أطفال البدو في النقب.
    The Advisory Committee on the Policy regarding Bedouin Towns UN اللجنة الاستشارية المعنية بالسياسة العامة تجاه البلدات البدوية
    Abu-Basma Regional Council is responsible for 10 Arab villages, of which 6 are Bedouin villages. UN ويُعد مركز أبو بسمة الإقليمي مسؤولاً عن 10 قرى عربية، منها 6 قرى بدوية.
    Israel also made moves to evict the Bedouin population of Ta'amreh and Rashaideh in the area south-east of Bethlehem. UN واتخذت اسرائيل أيضا خطوات لطرد السكان البدو من عرب التعامرة وعرب الرشايدة من المنطقة الواقعة جنوب شرقي بيت لحم.
    Numerous Bedouin are threatened with eviction from sites near the settlements in the Jordan Valley and Jericho areas. UN ويواجه العديد من البدو التهديد بالطرد من مواقع قريبة من المستوطنات في وادي اﻷردن ومنطقة أريحا.
    Also, many Bedouin pupils want to receive a completion certificate at the end of 12 years of education, instead of a matriculation certificate. UN ويفضل أيضا العديد من التلاميذ البدو الحصول على شهادة عند نهاية 12 سنة من التعليم بدلاً من شهادة الدخول إلى الجامعة.
    To improve water supply, the UNDP programme launched a project providing support to the Bedouin community in the Jericho area. UN ولتحسين شبكة إمدادات المياه، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا لتقديم الدعم إلى السكان البدو في منطقة أريحا.
    You have to think in terms of a tribal Bedouin society. Open Subtitles يجب عليك ان تفكر كما كان يفكر مجتمع قبائل البدو
    Without this simple fruit the Bedouin would never have been able to make their epic desert crossings. Open Subtitles بدون تلك الفاكهة البسيطة لم يكن البدو ليتمكنوا أبدا من القيام برحلاتهم الملحمية عبر الصحراء
    You said that months ago. Meanwhile I'm living there like... a Bedouin. Open Subtitles قلت هذا من أشهر مضت، وها أنا أعيش هناك مثل البدو
    The damaged field was the primary food and economic resource for the Bedouin families living there. UN وكان الحقل المدمر المورد الغذائي والاقتصادي الرئيسي لأسر البدو المقيمة هناك.
    The State party should also guarantee the Bedouin population's access to health structures, education, water and electricity, irrespective of their whereabouts on the territory of the State party. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن استفادة السكان البدو من المرافق الصحية والتعليم ومن الحصول على الماء والكهرباء، بصرف النظر عن مكان وجودهم داخل إقليم الدولة الطرف.
    The policy of water supply to the Bedouin unauthorized villages UN سياسة إمداد القرى البدوية المشيدة بشكل غير قانوني بالمياه
    In addition, an express line also provides service to the Bedouin localities near Dimona with a frequency of 83 daily rounds. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك أيضاً خط للنقل السريع متاح لخدمة البلدات البدوية المجاورة لديمونا يعمل بمعدل 83 رحلة يومياً؛
    While a group of soldiers demolished their shacks, others used large trucks to remove personal items belonging to the Bedouin. UN وبينما قام عدد من الجنود بهدم أكواخهم، استخدم جنود آخرون شاحنات كبيرة لنقل اﻷمتعة الشخصية ﻷفراد العشيرة البدوية.
    The Service for Girls and Young Women handles about 250 Bedouin young women annually, providing both individual and group treatment. UN 598 - وتعالِج دائرة الفتيات والشابات حوالي 250 امرأة شابة بدوية سنوياً، حيث يقدَّم لهن العلاج الفردي والجماعي.
    Over the last 30 years the Bedouin community has experienced gradual, systematic dispossession of its land. UN وعلى مدى العقود الثلاثة الأخيرة، جُرِّد المجتمع البدوي من ملكية أراضيه بصورة تدريجية ومنهجية.
    This Article will focus on Bedouin women. Bedouin Women UN وثمة تركيز في هذه المادة على النساء البدويات.
    To the Bedouin, the word had a mystical importance. Open Subtitles بالنسبة للبدو كانت الكلمة لها تأثيرها العجيب والهام
    Some 1,200 Bedouin reportedly settled down in the area in the 1950s. UN وذكر أن حوالي ٢٠٠ ١ بدوي استقروا في المنطقة في الخمسينات.
    This is a nomad Bedouin tribe which has never had a permanent residence. UN وينتمي بدو الجهالين إلى قبيلة من البدو الرُحّل لم يكن لها قط محل إقامة دائم.
    At present, the situations in East Jerusalem, the Jordan Valley and with respect to the Bedouin in the West Bank are of utmost concern. UN وفي الوقت الحاضر، فإن الحالات في القدس الشرقية، وغور الأردن، وفيما يتعلق بالبدو في الضفة الغربية تشكل مصدر قلق بالغ.
    Day-care centers - Arab and Bedouin Localities UN مراكز الرعاية النهارية المناطق العربية والبدوية
    Its imagery conjures a picture of the afterlife that resonates with all the power of traditional Bedouin poetry. Open Subtitles والأيات تأتيك بصورة للحياة ما بعد الموت وهو ما يتناقض مع الشعر البدوى التقليدى
    Publication of a Bedouin Health Atlas that specifies health units in the Badia (semi-arid range lands). UN تم إصدار أطلس البادية الصحية الذي يحدد الوحدات الصحية في البادية؛
    You will see a foot path that will take you to some Bedouin. Open Subtitles سترى آثار أقدام اتبعها وستقودك لبعض البدويين
    These programs are intended to promote the development and economic growth of the Negev Bedouin communities. UN وتهدف هذه البرامج إلى تعزيز التنمية والنمو الاقتصادي في المجتمعات المحلية لبدو النقب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد