ويكيبيديا

    "a draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع
        
    • بمشروع
        
    • لمشروع
        
    • مسودة
        
    • ومشروع
        
    • مشروعا
        
    • مشروعاً
        
    • على أحد مشاريع
        
    • إخطاراً
        
    • مشروعَ
        
    • تيار هوائي
        
    • مشروعُ
        
    • مسودّة
        
    • على المشروع
        
    • المسودة
        
    a draft national public policy based in part on the UNCTAD Entrepreneurship Policy Framework is under review. UN ويجري استعراض مشروع السياسة العامة الوطنية بالاستناد جزئيا إلى إطار الأونكتاد لسياسات مباشرة الأعمال الحرة.
    Management has informed the Board that a draft strategic risk register is expected to be ready by the fourth quarter of 2014. UN وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن من المتوقع الانتهاء من وضع مشروع سجل المخاطر الاستراتيجية بحلول الربع الأخير من عام 2014.
    Report of the open-ended intergovernmental working group on a draft United Nations declaration on the right to peace UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام
    Negotiations on a draft Nordic Sami Convention are also currently in progress. UN والمفاوضات جارية أيضاً بشأن مشروع اتفاقية خاصة بالصاميين في بلدان الشمال.
    This year, Japan once again submitted a draft resolution on the total elimination of nuclear weapons to the General Assembly. UN وفي هذا العام تقدمت اليابان مرة أخرى إلى الجمعية العامة بمشروع قرار بشأن القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Kenya also has a draft policy on traditional medicine and medicinal plants. UN ولدى كينيا أيضا مشروع سياسة بشأن الطب التقليدي والنباتات الطبية التقليدية.
    UNODC designed a methodology for formulating, and a draft handbook on monitoring and evaluating, those security plans. UN وصمَّم المكتب منهجيةً لصوغ تلك الخطط الأمنية وأَعدَّ مشروع دليل عملي لرصد تلك الخطط وتقييمها.
    The Observer for Palestine had referred to a draft Security Council resolution proposed by the Arab Group. UN وأضافت أن المراقب عن فلسطين أشار إلى مشروع قرار مقترح لمجلس الأمن من المجموعة العربية.
    Last year my country presented a draft trilateral treaty to its neighbours, which is intended to define and institutionalize that status. UN وفي العام الماضي قدم بلدي مشروع معاهدة ثلاثية إلى جيرانه، والمقصود بها تحديد ذلك المركز وإضفاء الطابع المؤسسي عليه.
    Everyone knows that once a draft resolution or decision is formally issued, it becomes much more difficult to introduce changes. UN ويعلم الجميع أنه بمجرد أن يصدر مشروع قرار أو مقرر رسميا، يصبح من الصعب كثيرا إدخال تغييرات عليه.
    The Secretariat required at least 48 hours to process a draft resolution. UN وتحتاج الأمانة العامة 48 ساعة على الأقل لتجهيز مشروع قرار ما.
    At present Poland is working on a draft act on equal treatment to complement the regulations already in force. UN وتعمل بولندا في الوقت الراهن على وضع مشروع قانون يتعلق بالمعاملة المتساوية تكملةً للوائح التنظيمية السارية فعلاً.
    At present Poland is working on a draft act on equal treatment to complement the regulations already in force. UN وتعمل بولندا في الوقت الراهن على وضع مشروع قانون يتعلق بالمعاملة المتساوية تكملةً للوائح التنظيمية السارية فعلاً.
    These meetings produced a consensus on the wording of a draft law to guarantee equality between women and men in business. UN وأسفرت هذه الاجتماعات عن توافق في الآراء بشأن صياغة مشروع قانون يكفل المساواة بين المرأة والرجل في الأعمال التجارية.
    Azerbaijan reported that a draft law on money-laundering was being developed. UN وذكرت أذربيجان أنه يجري صوغ مشروع قانون بشأن غسل الأموال.
    Jamaica reported that these offences were being considered in a draft bill. UN وأبلغت جامايكا بأنه يجري النظر في تلك الجرائم في مشروع قانون.
    Based on those discussions, the Chair would prepare a draft negotiating document for consideration at the policy session; UN وبالاستناد إلى تلك المناقشات، يقوم الرئيس بإعداد مشروع وثيقة للتفاوض لكي ينظر فيها خلال دورة السياسات؛
    Finally, the Council of Ministers has lately endorsed and forwarded to parliament a draft Law on the National Fiscal Council. UN وفي نهاية المطاف، وافق مجلس الوزراء مؤخراً على مشروع قانون بشأن المجلس الوطني للشؤون المالية وأحاله إلى البرلمان.
    His delegation would shortly introduce a draft resolution on the matter, affording the Committee an opportunity to demonstrate its support. UN وأوضح أن وفد بلده سيتقدم قريبا بمشروع قرار بشأن هذه المسألة، بما يتيح للجنة فرصة ﻷن تظهر دعمها.
    Key elements of a draft programme of support include: UN وتشمل العناصر الرئيسية لمشروع برنامج الدعم ما يلي:
    a draft policy on contract management is due to be finalized in the first quarter of 2010. UN ومن المقرر أن توضع مسودة السياسات في صيغتها النهائية في الربع الأول من عام 2010.
    a draft National Drug Abuse Control Policy was awaiting approval. UN ومشروع السياسة الوطنية لمكافحة تعاطي المخدرات في انتظار الموافقة.
    a draft programme of action will be the main output, setting the direction for future inter-agency collaboration on natural disasters. UN وسيكون الناتج الرئيسي مشروعا لبرنامج عمل يحدد اتجاه التعاون المشترك بين الوكالات في المستقبل في مجال الكوارث الطبيعية.
    a draft has been jointly proposed by the Governments of Indonesia and Serbia. UN واقترحت حكومتا إندونيسيا وصربيا معاً مشروعاً لهذا الغرض.
    Representatives are also reminded that, should a draft resolution have programme budget implications, sufficient time should be allowed to enable the Secretary-General to prepare a statement on those implications. UN ونذكر الممثلين أيضا بأنه ينبغي، إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات آثار في الميزانية البرنامجية، أن يتاح وقت كاف لتمكين الأمين العام من إعداد بيان عن تلك الآثار.
    2.8 Mr. Jo received a draft notice for military service on 22 September 2006. UN 2-8 تلقى السيد جو في 22 أيلول/سبتمبر إخطاراً بالتجنيد في الخدمة العسكرية.
    The Institute has prepared a draft treaty on extradition for discussion by the relevant stakeholders; UN وقد أَعدَّ المعهدُ مشروعَ معاهدة بشأن تسليم المجرمين لكي تناقشه الجهات المعنية؛
    Well, I'm terribly sorry that you have a draft in your room. Open Subtitles حسنًا، يؤسفني جدًا أن لديك تيار هوائي في غرفتك.
    In Kenya, a draft policy on internal displacement was developed through a participatory process, including United Nations agencies, nongovernmental organizations and representatives of the internally displaced population. UN وفي كينيا، وُضع مشروعُ سياسةٍ من خلال عملية تشاركية ضمت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وممثلي المشردين داخليا.
    Yeah. He was trying to get me to do a draft of a script for free. Open Subtitles أجل، كان يحاول جعلي أكتب مسودّة لنص الفيلم مجانا.
    a draft was also shared with the Secretary-General and relevant bodies within the United Nations system. UN كما أطلعت الأمين العام والهيئات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة على المشروع.
    However, while the Frente POLISARIO had accepted a draft paper on the exchange of family visits proposed by the United Nations, the Moroccan delegation undertook to obtain its Government's endorsement or suggested amendments. UN وفي حين أن جبهة البوليساريو كانت قد وافقت على المسودة التي اقترحتها الأمم المتحدة بشأن تبادل الزيارات الأسرية، فإن الوفد المغربي تعهد بالحصول على إقرار حكومته للمسودة أو على اقتراحات بتعديلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد