a man of few words, but always the right ones. | Open Subtitles | رجل ذو كلمات قليلة و لكنها دائمًا الكلمات المناسبة |
I'm a man of independent means, as the saying goes. | Open Subtitles | لن أنسى أننى رجل ذو وسائل مستقلة كما يقولون |
You're described as a man of some promise, Dr. Foster, who furthered an American education with study in Europe. | Open Subtitles | تم وصفها لك بمثابة رجل من بعض وعد الدكتور فوستر، الذي عزز من التعليم الأميركي مع الدراسة في أوروبا. |
I wanted you to know that, by your world's standards, I am a man of honor. | Open Subtitles | أنا أريدكم أن تعرفوا ذلك، وفقا للمعايير بك العالم، وأنا رجل من الشرف. |
- You'll never let me go. - I'm a man of my word. | Open Subtitles | أنت لن تسمح لي بالمغادرة أنا رجل عند كلمتي |
Hardly a worthy companion for a man of noble birth. | Open Subtitles | لا يكاد تستحق أن تصاحب رجل ذو ولادة نبيلة |
Well, you strike me as a man of great integrity. | Open Subtitles | حسنا , لقد فاجئتني بأنك رجل ذو استقامة عظيمه |
Maybe I should spend some time with a man of experience. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليّ قضاء بعض الوقت مع رجل ذو خبرة. |
a man of high rank on our staff who will repel patients? | Open Subtitles | رجل ذو رتبة عالية على موظفينا الذي سيقوم بإبعاد المرضى ؟ |
There are corners of this Earth where a man of means can satisfy any appetites he has; | Open Subtitles | هناك مخاوف من ان رجل ذو امكانيات يمكنه الحصول كل مايرغبه |
I'm a man of my word, just like you are, Elder Jackson. | Open Subtitles | أنا رجل من كلامي، تماما كما كنت، شيخ جاكسون. |
a man of royal blood, a devout Protestant, he'd make a fine king. | Open Subtitles | رجل من دما حاكمه متدين بروستاتي سيكون ملكا جيدا |
You see, I did make a promise, and I am a man of my word. | Open Subtitles | كما ترون، أنا لم نقطع وعدا، وأنا رجل من كلامي. |
And now you know I'm a man of my word, right, Zane? | Open Subtitles | والان انت تعرف انا رجل من كلامي, يا زاين? |
And if the super-chill Asian guy was a man of his word, it wouldn't be long before I was calling him my boyfriend. | Open Subtitles | وإذا كان الرجل الآسيوي الهادئ رجل عند كلمته لن يمضي الكثير من الوقت قبل أن أدعوه خليلي. |
He must be a man of ambition and prospect, as you can understand. | Open Subtitles | يجب أن يكون رجل صاحب طموح ورؤية مستقبلية كما تفهم. |
Well, you seem to be a man of means, but your daughter had to raise money for her own honeymoon. | Open Subtitles | حسناً .. يبدو أنك رجل في تمام الأقتدار و لكن أبنتك كانت عليها أن تجمع المال من أجل شهر عسلها |
Plus I'm a man of pride. You know that. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني رجل لديه كبرياء ، أنتِ تعلمين ذلك |
That's a tad ironic, coming from a man of your profession. | Open Subtitles | هذا أمر ساخر، بكونه صادر من رجل بمثل مهنتك. |
I believe you to be a man of God, true to your faith. | Open Subtitles | أعتقدُ أنكَ رجلُ دين، و أنتَ مُخلصٌ لدينِك |
If he ratifies our contract, then I will be a man of means again. | Open Subtitles | لو أقرّ على عقدنا سأكون رجلاً ذو هدف ثانيةً |
And who also did the unthinkab and set me up with a man of god,and was right. | Open Subtitles | , التي قامت بشئ لا تفكير به و عرفتني برجل الدين و كانت أمر رائع |
The case concerns Miloud Mannsour, a man of Algerian nationality, whose asylum request had been denied in France. | UN | وتخص هذه الحالة ميلود منصور، وهو رجل يحمل الجنسية الجزائرية، رُفض طلبه للجوء في فرنسا. |
Rather large for a man of such narrow proportions, don't you think? | Open Subtitles | أكبر من مقاسات رجل له أبعاد ضيقة مثله الأ تعتقد بانه أنقص وزنه؟ |
Because like you said to me this morning, you're a man of your word. | Open Subtitles | لأن مثلك قال لي هذا الصباح، كنت رجلا من كلامك. |
a man of great wisdom and personal integrity, King Hussein was a beloved leader of the Jordanian people and a universally revered world statesman. | UN | إن الملك حسين، الرجل ذا الحكمة العظيمة والأخلاق العالية، كان قائدا محبوبا للشعب الأردني ورجل دولة موقرا عالميا. |
If he were a man of his word, he would be here right now. | Open Subtitles | ،لو كانَ رجلاً عند كلمته .لكانَ هُنا الآن |