Moreover, the principle of non-discrimination can be affected if a person has to bribe someone in order to get a public merit or access to a public service. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن يتأثر مبدأ عدم التمييز إذا اضطُر شخص لدفع رشوة لأحد من أجل الحصول على حق عام أو على خدمة عامة. |
I.e. is there more or less money available for the persons concerned when a public service is adjusted? | UN | وبعبارة أخرى هل ستكون الأموال المتاحة للأشخاص المعنيين أكثر أو أقل عندما تعدّل خدمة عامة ما؟ |
a public consultation is currently being undertaken on the Commission's final report and recommendations for reform. | UN | ويجري في الوقت الحالي إجراء مشاورات عامة بشأن التقرير النهائي للجنة وتقديم توصيات من أجل الإصلاح. |
a public record policy, legislation and regulations were being finalized with a view to facilitating the speedy implementation of the Proclamation. | UN | ويجري الانتهاء من وضع سياسات وقوانين وقواعد لفتح سجل عام في هذا الشأن يرمي إلى تيسير التنفيذ السريع للإعلان. |
Trading in influence is partially criminalized under section 521 where conduct occurs with a view to influence a public official. | UN | أمَّا المتاجرة بالنفوذ فتُجرَّم تجريماً جزئيًّا بموجب المادة 521، عندما يقع هذا السلوك بهدف التأثير على موظف عمومي. |
Sometimes they are not allowed to telephone their families and are not allowed to go out to use a public telephone. | UN | فلا يسمح لهم أحياناً أن يتحدثوا هاتفياً مع أسرهم، ولا يؤذن لهم بالخروج لإجراء مكالمات هاتفية بواسطة هواتف عمومية. |
Subject matter: Author's disagreement with marks awarded in a public competition to obtain a university lectureship | UN | الموضوع: اعتراض صاحبة البلاغ على الدرجات التي حصلت عليها في مسابقة عامة لشغل منصب أستاذ جامعي |
Subject matter: Author's disagreement with marks awarded in a public competition to obtain a university lectureship | UN | الموضوع: اعتراض صاحبة البلاغ على الدرجات التي حصلت عليها في مسابقة عامة لشغل منصب أستاذ جامعي |
Nevertheless, as a public document to which any interested person could gain access, the report falls short of being sufficiently explanatory. | UN | غير أن التقرير، باعتباره وثيقة عامة يمكن لأي شخص الاطلاع عليها، قاصر عن أن يكون تفسيريا بما فيه الكفاية. |
ISSS is a public facility for the training of health personnel. | UN | وهذا المعهد هو مؤسسة عامة لتدريب العاملين في المجال الصحي. |
If water is a human right, it must stop being a commodity in private trade. It must be a public service. | UN | إذا كانت المياه حقا إنسانيا، فيجب عدم بقائها سلعة في مجال التجارة الخاصة؛ بل يجب أن تكون خدمة عامة. |
In matters of interest to society, institutions must organize a public discussion. | UN | ويجب على المؤسسات تنظيم حوارات عامة في المسائل التي تهم المجتمع. |
Article 294 of the Cuban Penal Code envisages imprisonment for two years for an offence against freedom of religion committed by a public employee. | UN | وتنص المادة 294 من قانون العقوبات الكوبي على المعاقبة بالسجن لمدة سنتين على أي اعتداء من جانب موظف عام على حرية الدين. |
Gatherings of five or more persons in a public area for a common cause were considered illegal. | UN | ويعد غير قانوني اجتماع خمسة أشخاص أو أكثر في مكان عام من أجل قضية مشتركة. |
The Internet should be seen as a public space where people could meet, communicate and exchange ideas. | UN | وينبغي أن يُنظر إلى الإنترنت على أنها مكان عام يلتقي فيه الناس، ويتواصلون، ويتبادلون الأفكار. |
The same information can be used as intelligence or evidence when investigating and prosecuting a public official for corruption. | UN | ويمكن أن تُستخدم المعلومات نفسها كمعلومات استخبارية أو أدلة عند التحقيق مع موظف عمومي ومحاكمته بدعوى الفساد. |
The review included a public consultation during 2008, inviting comment on the proposed revisions. | UN | وشملت هذه المراجعة عقد مشاورة عمومية خلال عام 2008 طلبا للتعليق على التنقيحات المقترحة. |
Political leaders might reinforce such lessons and set an example by making a public commitment to combating all forms of prejudice. | UN | وفي وسع الزعماء السياسيين أن يعززوا هذه الدروس ويضربون مثلا بإعلان التزامهم أمام الجمهور بمحاربة جميع أشكال التحامل. |
The Under-Secretary-General for Political Affairs briefed the Council at a public meeting. | UN | وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية للمجلس إحاطة في جلسة علنية. |
The cost of treatment is a major hurdle for many victims, even when they have access to a public hospital. | UN | وتشكل كلفة العلاج عقبة كبرى أمام كثير من الضحايا، حتى عندما تتاح لهم إمكانية العلاج في المستشفيات العمومية. |
Solely full concealment of the face in a public area is prohibited. | UN | ولا يسري الحظر إلا على الستر التام للوجه في الأماكن العامة. |
In addition, the non-compliant entity may receive a public or private reprimand. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعرض الكيان غير الممتثل لتوبيخ علني أو خاص. |
Article 207 of the Criminal Code states that a public servant who unlawfully interferes with correspondence is guilty of an offence. | UN | وتنص المادة ٧٠٢ من القانون الجنائي على اعتبار الموظف العمومي الذي يعترض بصفة غير قانونية المراسلات مرتكباً لعمل جنائي. |
The Recommendation also recommends that the single window be established in a public/private sector partnership and that participating agencies coordinate their respective controls through the single window. | UN | كما تدعو التوصية إلى إنشاء الشباك الموحد في إطار شراكة بين القطاعين العام والخاص وإلى قيام الوكالات المشاركة بتنسيق أنشطتها الرقابية بواسطة الشباك الموحد. |
The court accepted the objection to a public reading of the records, and they were incorporated by reference, without being subjected to public scrutiny or challenged. | UN | وقبلت المحكمة الاعتراض على التلاوة العلنية للقوائم، وأُدرجت القوائم كما هي بدون أن تخضع للتحقق العلني أو المناقشة. |
I figure a public forum is the easiest place to make amends. | Open Subtitles | أظن أنّ ملتقى عامّ يكون المكان الأسهل كي أصلح العلاقة |
Why make such a public and staged announcement? After all, in Putin’s Russia, the latter-day czar can do whatever he wants, whenever he wants. | News-Commentary | ولكن ما السبب وراء ذلك التصريح العلني المرتب سلفا؟ فعلى أية حال، يستطيع قيصر العصر الحديث أن يفعل ما يشاء متى شاء. |
a public display of the destruction of such weapons can help to dramatize the enactment of peace and to consolidate it; | UN | ويمكن أن يؤدي تدمير هذه اﻷسلحة أمام الجماهير إلى المساعدة في تجسيد صورة إقامة السلام وتعزيزه؛ |