There is also a library containing religious, historical, and scientific books, with a record for lending books to detainees. | UN | كما يوجد مكتبة خاصة بالمركز تحتوي على كتب دينية وتاريخية وعلمية، ويوجد سجل خاص بإعارة الكتب للموقوفين. |
Such evaluations should be documented to build up a record of performance as a basis for learning lessons and placing future work. | UN | وينبغي أن تكون هذه التقييمات موضع توثيق بهدف بناء سجل لﻷداء يشكل أساسا للاستفادة من الدروس ولتقييم العمل في المستقبل. |
Developed country Parties, the United Nations and other IGOs are expected to keep a record of proposals received. | UN | ومن المتوقع أن تحتفظ البلدان الأطراف المتقدمة والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الأخرى بسجل للمقترحات الواردة. |
In Mexico, the total amount of opium seized rose from 174 kg in 2008 to a record level of 802 kg in 2009. | UN | وفي المكسيك، ارتفع مجموع ضبطيات الأفيون من 174 كيلوغراماً في عام 2008 إلى مستوى قياسي بلغ 802 كيلوغرام في عام 2009. |
I'll see if the NYPD's got a record on our Vic. | Open Subtitles | سأري إذا ما كان لدي قسم شرطة نيويورك سجلا لضحيتنا |
We'll really do this slide. We'll make a record together. | Open Subtitles | سنقوم معا ً بهذا الانزلاق وسنحقق رقما قياسيا معا |
Emerging from a record of stalled negotiations and unfulfilled commitments, that indication of intent was indeed very welcome. | UN | وهذه الإشارة إلى النوايا، وقد نبعت من سجل المفاوضات المتوقفة والالتزامات غير المنفذة، لاقت ترحيبا كبيرا. |
a record of oral testimonies set up by United Nations verbatim reporters is also available for consultation. | UN | ويمكن الرجوع أيضا إلى سجل الإفادات الشفوية الذي أعده محررو المحاضر الحرفية التابعون للأمم المتحدة. |
She has a record of outstanding achievements in political sciences. | UN | ولها سجل من الإنجازات الهامة في مجال العلوم السياسية. |
I wanna have a record of your ridiculous allegations | Open Subtitles | أريد أن يكون لدي سجل بالمزاعم الخاصة بِك |
Every data table kept a record of the person who raised the transaction, which UNFPA considered to be sufficient control for the time being. | UN | ويحتفظ في كل جدول بيانات بسجل باسم الشخص الذي بدأ المعاملة، وهو ما يعتبر ضابطاً كافيا في نظر الصندوق في الوقت الحاضر. |
Every data table retains a record of the person raising the transaction. | UN | ويحتفظ كل جدول من جداول البيانات بسجل للشخص الذي قام بالعملية. |
In the event of a localized disaster, a record of audio-visual legacy of the ICTR will be retained. | UN | في حالة وقوع كارثة في موقع محدد، سيُحتفظ بسجل للتراث السمعي البصري للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The Appeals Chamber has disposed of a record number of appeals, comprising 21 interlocutory appeals, and five appeals from judgement. | UN | كما فصلت دائرة الاستئناف في عدد قياسي من الطعون، من بينها 21 طعنا عارضا وخمسة طعون في الأحكام. |
... I'vebeenworkingonfor three months solid. That's a record. | Open Subtitles | إنني أمضغها منذ ثلاثة شهور وهذا رقم قياسي |
And I heard you're the first camel act to ever crack the top ten, too, so that's like a record. | Open Subtitles | و سمعت ان هذا أول عرض للجمال الذي يدخل في أول 10 عروض قوية لذا هذا, رقم قياسي |
The Secretary-General might consider including in managers' performance evaluations a record of the number of disputes in which they were involved. | UN | وقد ينظر الأمين العام في أن يُدْرَج في تقييمات أداء المديرين سجلا بعدد المنازعات التي كانوا جزءا منها. |
Lloyd must be expecting a record run in New Haven. | Open Subtitles | لابد أن لويد يتوقع رقما قياسيا في الملجاء الجديد. |
It has also enabled the Council to start a record for all people with disabilities in Kenya. | UN | وقد مكّن ذلك المجلس أيضاً من أن يفتح سجلاً لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة في كينيا. |
Well, I pray every night that God gets me a record contract. | Open Subtitles | حسنا ، انا اصلى كل ليلة ليرسل لى الرب عقد تسجيل |
A summary of that report, which is for reference purposes only and does not constitute a record of discussions, is contained in annex II to the present report. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجز لذلك التقرير، وقد أعد لأغراض مرجعية فقط ولا يشكل محضرا للمناقشات. |
UNFPA has supported the distribution of female condoms, which reached a record level of 50 million pieces in 2009. | UN | وقدم الصندوق الدعم لتوزيع الرفالات الأُنثوية، التي سجلت رقماً قياسياً بلغ 50 مليون قطعة في 2009. |
A total of 849,365 mines were destroyed in a record period of 28 months, at a rate of 1,200 per day. | UN | وجرى إجمالا تدمير 365 849 لغما في مهلة قياسية مدتها 28 شهرا، بمعدل 200 1 يوميا. |
Acknowledging the substantially upscaled level of contributions to the Institute from a record number of countries as well as from development partners, | UN | وإذ ينوه بالزيادة الكبيرة في مستوى المساهمات التي قدمها إلى المعهد عدد غير مسبوق من البلدان ومن الشركاء في التنمية، |
It's a record of every magical item in the kingdom. | Open Subtitles | إنّه سجلّ عن كافّة الأغراض السحريّة في المملكة |
- None of the motor pool logs have a record of which Marine checked out the car. | Open Subtitles | لا يوجد بسجلات مجمع السيارات من هو جندي البحرية الذي فحص السيارة |
a record of this correspondence is kept in the secretariat and reflected in the secretariat's database. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها. |
Well, it takes two people to break a record. | Open Subtitles | حسنا، سيحتاج الامر شخصين لتحطيم هذا الرقم القياسي |