ويكيبيديا

    "a safe" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آمن
        
    • آمنة
        
    • خزنة
        
    • الآمنة
        
    • الآمن
        
    • مأمونة
        
    • المأمونة
        
    • خزانة
        
    • خزينة
        
    • آمناً
        
    • امن
        
    • آمنا
        
    • بأمان
        
    • المأمون
        
    • مأمون
        
    Potentially providing a safe haven for individuals or terrorist organizations to engage in terrorist activities and terrorist financing within Australia. UN أن ذلك يعني احتمال توفير ملاذ آمن لأفراد أو لمنظمات إرهابية للقيام بأنشطة إرهابية وتمويل الإرهاب داخل أستراليا.
    Unaccompanied minors benefited from the protection of numerous rights, including education, health care, accommodation in a safe place, and guardianship. UN ويستفيد القصر غير المصحوبين من حماية العديد من الحقوق، ومنها التعليم والرعاية الصحية والسكن في مكان آمن والوصاية.
    This will contribute to a safe learning environmental for children. UN وسوف يسهم ذلك في تهيئة بيئة تعلم آمنة للأطفال.
    I'm guessing there's a safe, could be in the wall. Open Subtitles أخمن أن يكون هناك خزنة ربما تكون داخل الحائط
    The Committee further welcomes that the Board also runs a safe return project, funded and commissioned by the State party. UN وترحب اللجنة أيضاً بقيام المجلس إلى جانب ذلك بتنفيذ مشروع بتكليف وتمويل من الدولة الطرف يتعلق بالعودة الآمنة.
    Therefore, the concept of a safe third country was not appropriate to New Zealand. UN لذلك، فإن مفهوم البلد الثالث الآمن ليس مناسباً لنيوزيلندا.
    The third was to develop a safe and sustainable food chain, from production, processing and marketing to consumers. UN أما المسار الثالث، فيتجسد في إنشاء سلسلة غذائية مأمونة ومستدامة من الإنتاج والمعالجة والتسويق إلى المستهلكين.
    Despite our many challenges, we are working hard to create a safe and sustainable haven from the rising sea. UN وبالرغم من التحديات العديدة التي تواجهنا، فإننا نعمل بجدية لإنشاء ملاذ آمن ومستدام من ارتفاع مياه البحر.
    Carefully collect remainder, then remove to a safe place. UN ويجمع المتبقي بحرص ثم ينقل إلى مكان آمن.
    Carefully collect remainder, and then remove to a safe place. UN ويجمع الجزء المتبقي بحرص ثم ينقل إلى مكان آمن.
    Piracy could be used as a means to deliver weapons to terrorist organizations, which viewed Somalia as a safe haven. UN وأوضح أن القرصنة يمكن أن تستخدم كوسيلة لتوريد الأسلحة إلى المنظمات الإرهابية التي تعتبر أن الصومال ملاذ آمن.
    a safe and fair solution was necessary to allow developing countries access to the nuclear fuel cycle. UN ويلزم التوصل إلى حل آمن وعادل يتيح للبلدان النامية إمكانية الحصول على دورة الوقود النووي.
    This is the first step towards a safe working environment for defenders. UN وهذه هي الخطوة الأولى في اتجاه تهيئة بيئة عمل آمنة للمدافعين.
    We urge the NATO Alliance to implement resolution 836 of the Security Council, declaring Tuzla a safe area. UN إننا نحث حلف شمال اﻷطلسي على تنفيذ القرار ٨٣٦ لمجلس اﻷمن، الذي يعلن توزلا منطقة آمنة.
    A joint communiqué reaffirmed commitments to create conditions for repatriation to Rwanda in a safe and organized manner. UN وصدر بيان مشترك أكد مجددا الالتزام بتهيئة الظروف المواتية ﻹعادة اللاجئين الى رواندا بصورة آمنة ومنظمة.
    Like a-a microRecorder or a safe deposit key or-or a cyanide capsule. Open Subtitles مثل مسجل صغير جدا أو مفتاح خزنة أو أو كبسولة سيانيد
    Plus, it can open a safe 6.5 times faster than you. Open Subtitles بالإضافة لذلك، فبإمكانه فتح خزنة بحوالي 6.5 مرّات أسرع منكِ
    Women's refuges, which provide a safe place for women, are not always accessible for disabled women. UN والملاذات الآمنة للنساء، التي توفر مكاناً آمناً للنساء، لا يتاح الوصول إليها دائماً للنساء ذوات الإعاقة.
    The report advocates for ambitious road safety vision, setting measurable interim targets to move systematically towards the vision, and the use of a safe system approach for achieving the targets. UN ويدعو التقرير إلى وضع رؤية طموحة للسلامة على الطرق، وتحديد أهداف مؤقتة قابلة للقياس للوصول بشكل منهجي إلى تلك الرؤية، واتباع نهج النظام الآمن لتحقيق تلك الأهداف.
    Creation of a safe living environment for free play, including design of zones in which players, pedestrians and bikers have priority; UN إنشاء بيئة معيشية مأمونة للعب الحر، بما في ذلك تصميم مناطق تُمنح فيها الأولوية لممارسي اللعب والمشاة وراكبي الدراجات؛
    It is evident that male initiatives are on a strong footing when a safe sex environment is created to prevent HIV/AIDS. UN :: من الجلي أن مبادرات الذكور أرسخ قدما عند تهيئة بيئة للممارسة الجنسية المأمونة للوقاية من مرض الإيدز والعدوى بفيروسه.
    During that search, investigators discovered several electronic media, including removable data tapes, stored in a safe. UN وأثناء هذا التفتيش، اكتشف المحققون عدة وسائط إلكترونية، تشمل أشرطة بيانات يمكن نقلها، كانت مودعة في خزانة.
    There hasn't been a safe I ain't been able to open, ever. Open Subtitles لم يكن هناك أي خزينة قط لم أكنْ قادراً على فتحها
    We've got a high-ranking KGB defector in a safe house near here. Open Subtitles لدينا مرتد عن المخابرات الروسيه فى منزل امن قريب من هنا
    Our goal remains that of a safe world where conflict is thwarted through mechanisms of preventive diplomacy. UN ويبقى هدفنا أن نحقق عالما آمنا يمنع فيه نشوب الصراعات من خلال آليات الدبلوماسية الوقائية.
    While some progress has been made, UNHCR believes that the right conditions have not been established to ensure a safe and dignified return. UN وفي حين أنه قد أحرز قدر من التقدم، فإن المفوضية تعتقد أن اﻷحوال السليمة لم تتهيأ بعد لكفالة العودة بأمان وكرامة.
    To adapt the care for a safe abortion for each woman according to her social and individual needs. UN :: مواءمة الرعاية اللازمة للإجهاض المأمون لكل امرأة، طبقا لاحتياجاتها الاجتماعية والفردية.
    She suffered discrimination in accessing reproductive health services and her reproductive autonomy, right to privacy and confidentiality and right to access a safe termination through the public health system were violated. UN فعانت من التمييز في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، وانتُهك حقها في الاستقلالية في هذا المجال وفي الخصوصية والسرية والاستفادة من إجهاض مأمون عن طريق نظام الصحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد