Potentially providing a safe haven for individuals or terrorist organizations to engage in terrorist activities and terrorist financing within Australia. | UN | أن ذلك يعني احتمال توفير ملاذ آمن لأفراد أو لمنظمات إرهابية للقيام بأنشطة إرهابية وتمويل الإرهاب داخل أستراليا. |
Unaccompanied minors benefited from the protection of numerous rights, including education, health care, accommodation in a safe place, and guardianship. | UN | ويستفيد القصر غير المصحوبين من حماية العديد من الحقوق، ومنها التعليم والرعاية الصحية والسكن في مكان آمن والوصاية. |
This will contribute to a safe learning environmental for children. | UN | وسوف يسهم ذلك في تهيئة بيئة تعلم آمنة للأطفال. |
I'm guessing there's a safe, could be in the wall. | Open Subtitles | أخمن أن يكون هناك خزنة ربما تكون داخل الحائط |
The Committee further welcomes that the Board also runs a safe return project, funded and commissioned by the State party. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بقيام المجلس إلى جانب ذلك بتنفيذ مشروع بتكليف وتمويل من الدولة الطرف يتعلق بالعودة الآمنة. |
Therefore, the concept of a safe third country was not appropriate to New Zealand. | UN | لذلك، فإن مفهوم البلد الثالث الآمن ليس مناسباً لنيوزيلندا. |
The third was to develop a safe and sustainable food chain, from production, processing and marketing to consumers. | UN | أما المسار الثالث، فيتجسد في إنشاء سلسلة غذائية مأمونة ومستدامة من الإنتاج والمعالجة والتسويق إلى المستهلكين. |
Despite our many challenges, we are working hard to create a safe and sustainable haven from the rising sea. | UN | وبالرغم من التحديات العديدة التي تواجهنا، فإننا نعمل بجدية لإنشاء ملاذ آمن ومستدام من ارتفاع مياه البحر. |
Carefully collect remainder, then remove to a safe place. | UN | ويجمع المتبقي بحرص ثم ينقل إلى مكان آمن. |
Carefully collect remainder, and then remove to a safe place. | UN | ويجمع الجزء المتبقي بحرص ثم ينقل إلى مكان آمن. |
Piracy could be used as a means to deliver weapons to terrorist organizations, which viewed Somalia as a safe haven. | UN | وأوضح أن القرصنة يمكن أن تستخدم كوسيلة لتوريد الأسلحة إلى المنظمات الإرهابية التي تعتبر أن الصومال ملاذ آمن. |
a safe and fair solution was necessary to allow developing countries access to the nuclear fuel cycle. | UN | ويلزم التوصل إلى حل آمن وعادل يتيح للبلدان النامية إمكانية الحصول على دورة الوقود النووي. |
This is the first step towards a safe working environment for defenders. | UN | وهذه هي الخطوة الأولى في اتجاه تهيئة بيئة عمل آمنة للمدافعين. |
We urge the NATO Alliance to implement resolution 836 of the Security Council, declaring Tuzla a safe area. | UN | إننا نحث حلف شمال اﻷطلسي على تنفيذ القرار ٨٣٦ لمجلس اﻷمن، الذي يعلن توزلا منطقة آمنة. |
A joint communiqué reaffirmed commitments to create conditions for repatriation to Rwanda in a safe and organized manner. | UN | وصدر بيان مشترك أكد مجددا الالتزام بتهيئة الظروف المواتية ﻹعادة اللاجئين الى رواندا بصورة آمنة ومنظمة. |
Like a-a microRecorder or a safe deposit key or-or a cyanide capsule. | Open Subtitles | مثل مسجل صغير جدا أو مفتاح خزنة أو أو كبسولة سيانيد |
Plus, it can open a safe 6.5 times faster than you. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، فبإمكانه فتح خزنة بحوالي 6.5 مرّات أسرع منكِ |
Women's refuges, which provide a safe place for women, are not always accessible for disabled women. | UN | والملاذات الآمنة للنساء، التي توفر مكاناً آمناً للنساء، لا يتاح الوصول إليها دائماً للنساء ذوات الإعاقة. |
The report advocates for ambitious road safety vision, setting measurable interim targets to move systematically towards the vision, and the use of a safe system approach for achieving the targets. | UN | ويدعو التقرير إلى وضع رؤية طموحة للسلامة على الطرق، وتحديد أهداف مؤقتة قابلة للقياس للوصول بشكل منهجي إلى تلك الرؤية، واتباع نهج النظام الآمن لتحقيق تلك الأهداف. |
Creation of a safe living environment for free play, including design of zones in which players, pedestrians and bikers have priority; | UN | إنشاء بيئة معيشية مأمونة للعب الحر، بما في ذلك تصميم مناطق تُمنح فيها الأولوية لممارسي اللعب والمشاة وراكبي الدراجات؛ |
It is evident that male initiatives are on a strong footing when a safe sex environment is created to prevent HIV/AIDS. | UN | :: من الجلي أن مبادرات الذكور أرسخ قدما عند تهيئة بيئة للممارسة الجنسية المأمونة للوقاية من مرض الإيدز والعدوى بفيروسه. |
During that search, investigators discovered several electronic media, including removable data tapes, stored in a safe. | UN | وأثناء هذا التفتيش، اكتشف المحققون عدة وسائط إلكترونية، تشمل أشرطة بيانات يمكن نقلها، كانت مودعة في خزانة. |
There hasn't been a safe I ain't been able to open, ever. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي خزينة قط لم أكنْ قادراً على فتحها |
We've got a high-ranking KGB defector in a safe house near here. | Open Subtitles | لدينا مرتد عن المخابرات الروسيه فى منزل امن قريب من هنا |
Our goal remains that of a safe world where conflict is thwarted through mechanisms of preventive diplomacy. | UN | ويبقى هدفنا أن نحقق عالما آمنا يمنع فيه نشوب الصراعات من خلال آليات الدبلوماسية الوقائية. |
While some progress has been made, UNHCR believes that the right conditions have not been established to ensure a safe and dignified return. | UN | وفي حين أنه قد أحرز قدر من التقدم، فإن المفوضية تعتقد أن اﻷحوال السليمة لم تتهيأ بعد لكفالة العودة بأمان وكرامة. |
To adapt the care for a safe abortion for each woman according to her social and individual needs. | UN | :: مواءمة الرعاية اللازمة للإجهاض المأمون لكل امرأة، طبقا لاحتياجاتها الاجتماعية والفردية. |
She suffered discrimination in accessing reproductive health services and her reproductive autonomy, right to privacy and confidentiality and right to access a safe termination through the public health system were violated. | UN | فعانت من التمييز في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، وانتُهك حقها في الاستقلالية في هذا المجال وفي الخصوصية والسرية والاستفادة من إجهاض مأمون عن طريق نظام الصحة العامة. |