Asylum status was granted on the basis of individual processing and a thorough assessment of each application. | UN | ويُمنح مركز اللاجئ على أساس البت في الحالات بصفة فردية وإجراء تقييم شامل لكل طلب. |
They urged for a thorough review of related working methods in coordination with relevant United Nations agencies and entities. | UN | وحثت على إجراء استعراض شامل لأساليب العمل في هذه المجالات بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية. |
It contains an analysis of the documentation for the Commission, based on a thorough review of related mandates. | UN | وهو يحتوي على تحليل للوثائق المقدَّمة إلى اللجنة استنادا إلى استعراض شامل للولايات المسنَدة ذات الصلة. |
The proposed revenue figures are the result of a thorough review of partner opportunities available to UNOPS. | UN | وقد وُضِعت أرقام الإيرادات المقترحة بناء على استعراض دقيق للفرص المتاحة للمكتب من خلال الشركاء. |
It contains an analysis of the documentation for the Commission, based on a thorough review of related mandates. | UN | وهو يحتوي على تحليل للوثائق المقدَّمة إلى اللجنة استناداً إلى استعراض شامل للولايات المسنَدة ذات الصلة. |
During a meeting with President dos Santos, my Special Representative underscored the need for a thorough investigation of the incident. | UN | وقد أكد ممثلي الخاص، خلال اجتماع مع الرئيس دوس سانتوس، على ضرور إجراء تحقيق شامل في هذه الحادثة. |
Action 2 entailed a thorough review of our operations and internal structure, setting priorities on the basis of Action 1. | UN | وأما الإجراء 2 فقد انطوى على استعراض شامل لعملياتنا وهيكلنا الداخلي، مع تحديد الأولويات على أساس الإجـراء 1. |
The work programme has subsequently been adjusted in light of the budgetary constraints and following a thorough review of activities. | UN | وقد تم في وقت لاحق تعديل برنامج العمل في ضوء قيود الميزانية وبعد إجراء استعراض شامل ودقيق للأنشطة. |
a thorough revision of the voting records database, currently under way, is expected to be completed by the end of 2004. | UN | ومن المتوقع أن ينجز بحلول نهاية عام 2004 تنقيح شامل لقاعدة بيانات سجلات التصويت، الذي يجري العمل فيه حاليا. |
There has to be a thorough reform of ODA with a view to ensuring that developing countries actually receive what is pledged. | UN | يتعين أن يكون هناك إصلاح شامل لإدارة التنمية الخارجية ابتغاء كفالة أن تتلقى الدول النامية ما تم التعهد لها به. |
Denmark has a thorough regulation when it comes to tobacco control. | UN | ولدى الدانمرك نظام شامل فيما يتعلق بالتحكم في تدخين التبغ. |
Every year, all girls and women of childbearing age were given a thorough medical examination free of charge. | UN | ففي كل سنة يتم إجراء فحص طبي شامل مجانا لكل الفتيات والنساء اللاتي بلغن سن الحمل. |
Deadliest weapon we have is a thorough and accurate profile. | Open Subtitles | الأسلحة الأكثر فتكا لدينا هى تحليل شامل و دقيق |
Well, every U.S. combat pilot undergoes a thorough psychological evaluation. | Open Subtitles | حسنا, كل طيار الامريكية المقاتلة يخضع شامل تقييم النفسي. |
Such information would have allowed for a thorough analysis of its structure and staffing proposals. | UN | فمن شأن هذه المعلومات أن تمكّن من إجراء تحليل شامل للمقترحات المتعلقة بهيكل المكتب وملاكه الوظيفي. |
We commend the co-facilitators of the review for conducting a thorough and forward-looking analysis, and look forward to the early and faithful implementation of its recommendations. | UN | ونثني على ميسري الاستعراض لإجراء تحليل شامل واستشرافي، ونتطلع إلى تنفيذ توصياته في وقت مبكر وبأمانة. |
The Security Council met on the same day and supported the Secretary-General’s call for a thorough, impartial and prompt investigation. | UN | واجتمع مجلس الأمن في اليوم نفسه وأعرب عن دعمه لدعوة الأمين العام إلى إجراء تحقيق دقيق ومحايد وفوري. |
a thorough review of the legal framework governing ill-treatment and torture, including the procedure for incommunicado detention, was also in order. | UN | ومن المناسب أيضا إجراء استعراض دقيق لﻹطار القانوني الذي يحكم سوء المعاملة والتعذيب بما في ذلك إجراء الاحتجاز الانفرادي. |
According to the Governor in his Speech from the Throne, the programme will undergo a thorough review, given the perceived lack of progress. | UN | وحسبما ذكر الحاكم حين إلقائه خطاب العرش، سيخضع البرنامج لاستعراض مستفيض بالنظر إلى ما يبدو أنه تقصير وعدم تحقيق تقدم كاف. |
The Human Rights Commission recommended that the Government conduct a thorough investigation, but none was ever carried out. | UN | وأوصت لجنة حقوق الإنسان بأن تجري الحكومة تحقيقاً شاملاً لكن لم يحصل شيء من هذا القبيل. |
After a thorough review of all available functions, the following additional positions are required in the Section: | UN | وبعد إجراء استعراض واف لجميع المهام المتوفرة، تبين أن الوظائف الإضافية التالية ضرورية في القسم: |
The report provides a thorough and detailed analysis of the existing United Nations system and how the system deals with indigenous issues. | UN | ويشكل التقرير تحليلاً دقيقاً ومفصلاً لمنظومة اﻷمم المتحدة القائمة وطريقة تناولها المسائل المتعلقة بالسكان اﻷصليين. |
a thorough discussion on definitions of fissile material and production would serve as a good first step in those discussions. | UN | ومن شأن إجراء مناقشة مستفيضة بشأن تعريف المواد الانشطارية والإنتاج أن يمثل خطوة إيجابية أولى في هذه المناقشات. |
The working group could complete a thorough review of retirement plan alternatives, with the Fund acting as the coordinator/project manager. | UN | ويمكن للفريق العامل أن يقوم باستعراض متعمق لنظم التقاعد البديلة، في حين يضطلع الصندوق بدور المنسق أو مدير المشروع. |
In the aftermath of those killings as well as the abduction of several staff, UNHCR undertook a thorough reassessment of its safety and security preparedness. | UN | وفي أعقاب عمليات القتل هذه، فضلاً عن اختطاف عدة موظفين، أجرت المفوضية عملية إعادة تقييم شاملة لمدى استعداداتها فيما يتصل بمتطلبات السلامة والأمن. |
Along with ground operations, a thorough review and analysis of available information is now under way. | UN | وإلى جانب العمليات الجارية على الأرض، يجري الاضطلاع باستعراض وتحليل شاملين للمعلومات المتاحة حاليا. |
It was emphasized by the court that the arbitrator did not grant the respondent a set-off, as the arbitrator was, after a thorough consideration, convinced that the counterclaims were factually unfounded. | UN | وشددت المحكمة على أن المحكم لم يمنح المدعى عليه المقاصة لأن المحكم كان مقتنعاً، بعد إنعام النظر، بأن المطالبات المقابلة كانت بغير أساس وقائعي. |
The Disarmament Commission plays a fundamental role in the multilateral machinery as the sole deliberative body with universal participation in charge of a thorough consideration of pertinent issues of disarmament and non-proliferation. | UN | وهيئة نزع السلاح تضطلع بدور أساسي في الآلية المتعددة الأطراف باعتبارها الهيئة التداولية الوحيدة التي تحظى بمشاركة عالمية والمكلفة بالنظر بإمعان في مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار ذات الصلة. |
The Inspectors recommend to the Office that it conduct a thorough mandate review and a prioritization exercise on these mandates and related activities. | UN | لذا يوصي المفتشون المكتبَ بأن يجري استعراضاً مستفيضاً للولايات المسندة إليه وأن يرتّب أولويات تلك الولايات وما يتعلق بها من أنشطة. |
OBVIOUSLY a thorough COMPREHENSION OF ELECTRICITY AND MAGNETISM, ATOMIC AND NUCLEAR PHYSICS, | Open Subtitles | و مـن دون شك الفهـم الوافي للكهربـاء و المغنـاطيسية |
In early 1994, a thorough reprogramming and rebudgeting of the project was undertaken with the aim of redefining the level of resources that were estimated at that time to be required for its completion. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٤، تم الاضطلاع بعملية شاملة ﻹعادة برمجة المشروع وإعادة ميزنته بهدف إعادة تحديد مستوى الموارد التي كانت مقدرة في ذلك الوقت ﻹتمامه. |