We are curious about how she spent these last few weeks. | Open Subtitles | نحن غريبة عن كيف أنها قضى هذه الأسابيع القليلة الماضية. |
Or we can talk about how I can't stop thinking about you. | Open Subtitles | أو يمكننا أن نتحدث عن كيف أني لا أنفك أفكر فيك |
In 1981, nothing was known about how the disease was transmitted or, of course, if and how it could be prevented or treated. | UN | في عام 1981، لم يكن شيء معروفا عن كيفية انتقال المرض، أو بالطبع، ما إذا كان يمكن الوقاية منه أو علاجه. |
However, views differed about how to achieve the improvements. | UN | ومع ذلك، اختلفت الآراء حول كيفية تحقيق التحسينات. |
So, Blondie, you feeling okay about how you left things with Monty? | Open Subtitles | لذلك، بلوندي، كنت أشعر بخير حول كيف تركت الأشياء مع مونتي؟ |
I couldn't stop thinking about how you were always nice to me. | Open Subtitles | لم استطع التوقف عن التفكير عن مدى كونِكِ دائماً لطيفة معي |
Of course, this debate on revitalization has demonstrated that there are diverging views about how to revitalize the Conference on Disarmament. | UN | لقد أظهرت هذه المناقشة بشأن إعادة تنشيط أعمال المؤتمر طبعاً أنه توجد آراء متباينة بشأن كيفية تنشيط أعمال المؤتمر. |
Hey, we were just talking about how all Latinas love Morrissey. | Open Subtitles | مهلا، كنا نتحدث فقط عن كيف أحب كل اللاتينيات موريسي. |
All you do is talk about how much you've changed. | Open Subtitles | كل ما تفعله هو الحديث عن كيف أنّكَ تغيرت. |
I am paying a top-notch photographer to sit around and bitch about how hard it is to find French cigarettes in Los Angeles. | Open Subtitles | لقد اشتريت مصور من الدرجة الاولى للجلوس حول عاهرة تخبرني عن كيف من الصعب أن تجد سيجارة فرنسية في لوس انجلوس |
Or tell'em about how the food makes everyone puke? | Open Subtitles | أو قل 'م عن كيفية الطعام يجعل الجميع تقيؤ؟ |
The more we know about how our team took them out, the safer we'll be on our next op. | Open Subtitles | كلما عرفنا أكثر عن كيفية إخراج فريقنا لَهم . كلما كان هذا أأمن لنا فى مهمتنا التالية |
They're comments from the coder about how each section works. | Open Subtitles | هم التعليقات من المبرمج عن كيفية عمل كل قسم. |
The proposal deals with informed consensus building about how human and natural resource poverty affects human and land vulnerability. | UN | ويعالج المقترح بناء توافق الآراء المستنير حول كيفية تأثير فقر الموارد البشرية والطبيعية في هشاشة البشر والأرض. |
Hmm, that's because we've been talking behind your back, about how the Russians can't seem to handle one man running around in a mask. | Open Subtitles | هم، وذلك لأن كنا نتحدث وراء ظهرك، حول كيفية لا يمكن أن يبدو الروس ل التعامل مع رجل واحد يركض في قناع. |
No, we need to talk about how you're gonna handle it. | Open Subtitles | لا، نحن نحتاج أن نتحدث حول كيف ستتعاملين مع هذا. |
I just picture him in my head lecturing me about how sleeping with you might've been a bad idea. | Open Subtitles | أنا فقط صورة له في رأسي يحاضر لي حول كيف ينام معك قد لقد كانت فكرة سيئة. |
Well we were just remarking about how momentous this year has been both in health care and in cinema | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عن مدى خطورة هذه السنة على الجانب الصحي ، و على صعيد الإنتاج السينمائي |
The report, however, also cites four new and significant findings about how depleted uranium behaves in the environment. | UN | ومع ذلك يذكر التقرير أيضاً أربع نتائج جديدة وهامة بشأن كيفية سلوك اليورانيوم المستنفد في البيئة. |
So, I've been thinking about how every major sport brand has a face to represent their company. | Open Subtitles | إذاً كنت أفكر بشأن كيف أن كل شركة كبيرة للرياضة . لديها وجه ليمثل شركتها |
Jess, we've been talking about how much we appreciate your friendship and how close we both feel to you, right? | Open Subtitles | جيس، كنا نتحدث عن كم نحن نقدر صداقتك وكيف قريب نحن على حد سواء يشعر لك، أليس كذلك؟ |
Well, remember that advice you gave me about how to handle Judith? | Open Subtitles | حسناً, تتذكر النصحية التي قدمتها لي عن طريقة معاملتي لجوديث ؟ |
Board's got a couple of bigwigs in,and if I get one more complaint about how many surgeries I should be-- | Open Subtitles | حصلت في اللوحة على شخصين مهمين,واذا انا حصلت على واحد دون التشكي أكثر حول كم جراحه عندي اليوم |
Based on that experience, there were concerns about how some provisions of the draft resolution might be interpreted. | UN | واستناداً إلى تلك التجربة، ثارت مخاوف بشأن الكيفية التي قد تُفسَّر بها بعض أحكام مشروع القرار. |
Brian wouldn't shut up about how hungry he was. | Open Subtitles | براين لا يَسْكتَ حول كَمْ جائع هو كَانَ. |
Well, maybe, you know, but I was always honest with you about how important family was to me, right? | Open Subtitles | حسنا، ربما، كما تعلمون، ولكن كنت دائما صادقا معكم حول مدى أهمية الأسرة كان لي، أليس كذلك؟ |
The State party had not provided statistics about Roma women or about how the National Programme for the Roma was monitored. | UN | وبيّنت أن الدولة الطرف لم تقدم إحصاءات عن نساء الروما أو عن الكيفية التي يُرصَد بها البرنامج الوطني للروما. |
Serious questions are asked about how the Board will operate. | UN | وتُطرح أسئلة جدية عن الطريقة التي سيعمل بها المجلس. |