ويكيبيديا

    "absurd" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سخيف
        
    • سخيفة
        
    • سخيفاً
        
    • السخيفة
        
    • السخيف
        
    • السخف
        
    • سخيفا
        
    • معقول
        
    • سخيفُ
        
    • العبث
        
    • سخافة
        
    • غير معقولة
        
    • عبثية
        
    • للعقل
        
    • سخف
        
    It's completely absurd and a total waste of feminine energy. Open Subtitles انه امر سخيف بالكامل و تضييع كامل للطاقة النسائية
    absurd. Eisenschiml's book is full of spotty research and false assumptions. Open Subtitles سخيف , لقد قاموا بالبحث تحت إدعاءات كاذبة وإستنتاجات مبتذلة
    The idea that anyone working in any official capacity for the Chinese government could have anything to do with Roberts' murder is absurd. Open Subtitles إن فكرة أن أي شخص يعمل بأي صفة رسمية للحكومة الصينية يمكن أن يكون أي شيء للقيام بالقتل روبرتس هو سخيف.
    They ask us for completely absurd details " . UN وورد في أقواله إنهما تطلبان معلومات سخيفة تماما.
    On the surface, it seems absurd, but you look at the evidence and it starts to pile up pretty good. Open Subtitles على السطح ، يبدو الأمر سخيفاً لكن فلتنظر إلى الأدلة وبدأ الأمر في الإتضاح بشكل جيد
    It must eliminate the absurd restrictions that currently hinder and considerably restrict the sales of farm produce to Cuba. UN ويجب أن تلغي القيود السخيفة التي تعوق وتقيد حاليا إلى حد كبير مبيعات المحاصيل الزراعية إلى كوبا.
    No, that's absurd. You're my best client, my only client. Open Subtitles كلّا، هذا سخيف فأنتَ أفضل عملائي، أنتَ عميلي الوحيد.
    The allegation of terrorism made against Iran is also equally baseless and absurd. UN وكذلك، فإن الادعاء الموجه ضد إيران فيما يتعلق بالإرهاب ادعاء سخيف ولا أساس له من الصحة.
    Should " food " then also include liquid or semi-liquid nourishment and so on? The question is absurd anyway. UN فهل يُقصد به الغذاء الصلب دون سواه؟ أم أن الغذاء يشمل أيضاً الغذاء السائل وشبه السائل وما إلى ذلك؟ إنه لسؤال سخيف.
    The assertion made in the report that UPDF Commanders can contravene the rules is simply absurd. UN والتأكيد الوارد في التقرير بأن قادة قوات الدفاع الشعبية الأوغندية يمكن أن تنتهك تلك القواعد هو تأكيد سخيف.
    The issue had been discussed in the Working Group on Communications, which had been constrained to split a single decision into two documents, which was absurd. UN وقد نوقشت هذه المسألة داخل الفريق العامل المعني بالبلاغات الذي اضطر إلى تقسيم نص قرار على وثيقتين وهذا أمر سخيف للغاية.
    The allegation that this Conference is against motherhood and family is plainly absurd. UN أما الادعاء بأن هذا المؤتمر ضد اﻷمومة واﻷسرة فهو مجرد ادعاء سخيف.
    The allegation that this Conference is against motherhood and family is plainly absurd. UN أما الادعاء بأن هذا المؤتمر ضد اﻷمومة واﻷسرة فهو مجرد ادعاء سخيف.
    There were absurd resolutions which have since been rescinded, such as the resolution equating Zionism with racism. UN وكانت هناك قرارات سخيفة ألغيت فيما بعد، مثل ذلك القرار الذي يساوي بين الصهيونية والعنصرية.
    He observed that allegations that UNHCR was involved in smuggling Montagnards into Cambodia were absurd, irresponsible and dangerous. UN وأفاد بأن ادعاءات تورط المفوضية في تهريب سكان الجبل إلى كمبوديا ادعاءات سخيفة وغير مسؤولة وخطيرة.
    And that love now compels me to say, don't be absurd. Open Subtitles ... و هذه الصداقة تُجبرني لأقول . لا تكون سخيفاً
    Are you dragging me there to deal with your absurd love-life? Open Subtitles هل أنت تسحبني هناك للتعامل مع حياة حبك السخيفة ؟
    WHO BECOME DISCREDITED IF THEY DISCLOSE THE DELIBERATELY absurd DECEPTION. Open Subtitles الذي يصبح غير موثوق إذا يكشفون المكر السخيف بتعمد.
    To pretend globalization is not happening would be absurd. UN وسيكون من السخف الادعاء بأن العولمة ليست قائمـة.
    If that thing is the main opposition then the whole system looks absurd. Open Subtitles لو هذا الشىء هو المنافس الوحيد سوف يكون النظام سخيفا
    And in this case, it is also manifestly absurd. UN في هذه الحالة، يبدو اﻷمر، غير معقول بشكل ظاهر أيضا.
    This is absurd. I'm not hungry. I don't want any food. Open Subtitles هذا سخيفُ لَستُ جائعَ لا أُريدُ أيّ غذاء
    Otherwise it will be truly absurd to try to explain this situation in our annual report. UN وإلا سيكون من العبث فعلاً أن نحاول تعليل هذا الوضع في تقريرنا السنوي.
    It is absurd, since our ages do not differ very greatly. Open Subtitles إنها سخافة , بما أن أعمارنا لا تختلف بشكل كبير
    That's the plan. It's absurd with so little time and few men. Open Subtitles هذه هي الخطة، وهي غير معقولة بهذا الوقت القصير والرجال القلائل
    The explanations provided in informal consultations were absurd and unacceptable. UN وقال إن الإيضاحات المقدمة خلال المشاورات غير الرسمية عبثية وغير مقبولة.
    If this initiative was reckless and irresponsible when introduced a month ago, it is patently absurd today. UN وإذا كانت هذه المبادرة طائشة وغير مسؤولة عندما قدمت منذ شهر، فإنها اليوم منافية للعقل.
    That's absurd. NSA is information gathering only. They have no military mandate. Open Subtitles هذا سخف ، ليس لديهم اي معلومات ولا اي انتداب عسكرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد