He invited the Special Committee to take action on the draft resolution as originally worded. | UN | ودعا اللجنة الخاصة إلى أتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار بصيغته الأصلية. |
The Committee decided not to take action on the draft resolution. | UN | وقررت اللجنة عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
The Committee decided to defer action on the draft resolution to a later date. | UN | وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى موعد لاحق. |
action on the draft resolution is therefore postponed until a later date, to be announced in the Journal. | UN | ومن ثم فقد تم تأجيل البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق، سيُعلن عنه في اليومية. |
A number of delegations have asked for the floor in explanation of vote or position before the taking of action on the draft resolution. | UN | طلب عدد من الوفود أخذ الكلمة تعليلا للتصويت أو الموقف قبل البت في مشروع القرار. |
116. The Chairman made a statement informing the Committee that postponement of action on the draft resolution had been requested. | UN | 116 - وأدلى الرئيس ببيان أحاط فيه اللجنة علما بأنه قد طلب إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
At the request of the representative of South Africa, the Committee decided to defer action on the draft resolution. | UN | بناء على طلب من ممثل جنوب أفريقيا، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
The Committee suspended action on the draft resolution. | UN | وعلقت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
The Committee decided to take action on the draft resolution after the conclusion of the consideration of agenda item 82 at the following meeting. | UN | وقررت اللجنة أن تتخذ في الجلسة التالية، بعد اختتام النظر في البند 82 من جدول الأعمال، إجراء بشأن مشروع القرار المذكور. |
The Acting Chairman informed the Committee that action on the draft resolution would be taken up at a later meeting of the Committee. | UN | وأبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة بأنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار خلال اجتماع لاحق للجنة. |
A suggestion to postpone action on the draft resolution was made by the representative of the United States, which was supported by the representative of Kenya. | UN | واقترح ممثل الولايات المتحدة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار وأيده ممثل كينيا في ذلك. |
A statement was made by the representative of Canada, after which the Committee decided to defer action on the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان، قررت اللجنة بعده تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
The Committee resumed action on the draft resolution. | UN | استأنفت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
Before proceeding to take action on the draft resolution contained in cluster 7, I shall give the floor to the Secretary of the Committee for an announcement. | UN | قبل الشروع في البت في مشروع القرار الوارد في المجموعة 7، سأعطي الكلمة لأمين اللجنة ليصدر إعلانا. |
The General Assembly was informed that action on the draft resolution recommended by the Third Committee in paragraph 18, would be postponed to a later date. | UN | أبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 18 سيؤجل إلى موعد لاحق. |
The Committee postponed taking action on the draft resolution to a later stage. | UN | أرجأت اللجنة البت في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة. |
The Committee postponed action on the draft resolution, at the request of the main sponsors. | UN | وأرجأت اللجنة البت في مشروع القرار بناء على طلب من مقدميه الرئيسيين. |
Like many others in this room, I hope that we will not leave it without taking action on the draft resolution before us. | UN | إنني، شأني شأن كثيرين هنا في هذه القاعة، أرجو ألا نغادرها بدون البت في مشروع القرار المعروض علينا. |
A statement was made by the representative of Japan requesting that action on the draft resolution be deferred. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان طلب فيه إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار. |
We have adopted an Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel; and we have taken action on the draft resolution on HIV/AIDS, paving the way for an important high-level meeting next year. | UN | واعتمدنا بروتوكولا اختياريا للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها؛ واتخذنا إجراءات بشأن مشروع القرار بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ممهدين الطريق لعقد اجتماع هام رفيع المستوى السنة القادمة. |
She requested him to withdraw the remaining ones so that the Committee could proceed with action on the draft resolution. | UN | وطلبت إليه سحب التعديلات الباقية حتى تتمكن اللجنة من اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار. |
It is important that we take action on the draft resolution as soon as possible. | UN | علينا الآن بالبت في مشروع القرار في أسرع وقت ممكن. |
action on the draft resolution will be taken at a later stage. | UN | سيبت في مشروع القرار في مرحلة لاحقة. |
He would take it that the Committee was willing to waive the 24-hour rule under rule 120 of the rules of procedure and to take action on the draft resolution. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة على استعداد لوقف العمل بقاعدة الـ 24 ساعة التي تنص عليها المادة 120 من النظام الداخلي، والبت في مشروع القرار. |
So, we will move on to the phase of taking action on the draft resolution. | UN | وبالتالي سننتقل إلى مرحلة البتّ في مشروع القرار. |
Before the Committee takes action on the draft resolution in cluster 3, I shall give the floor to delegations wishing to make a general statement or an explanation of vote before the vote, or to introduce a draft resolution. | UN | وقبل أن تبت اللجنة في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة 3، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيان عام أو تعليل التصويت قبل التصويت، أو تقديم مشروع قرار. |
I would also like to request, Mr. President, that the Assembly take action on the draft resolution. | UN | وأود أيضا أن أطلب يا سيادة الرئيس من الجمعية أن تبت في مشروع القرار. |
Given the views expressed by various members of the Committee, he decided that the Committee should take action on the draft resolution at the current meeting. | UN | ونظرا لﻵراء التي أعرب عنها مختلف أعضاء اللجنة، قرر أن تتخذ اللجنة قرارا بشأن مشروع القرار هذا في هذه الجلسة. |