ويكيبيديا

    "all organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع المنظمات
        
    • جميع مؤسسات
        
    • جميع المؤسسات
        
    • لجميع المنظمات
        
    • جميع منظمات
        
    • كل المنظمات
        
    • كافة المنظمات
        
    • لجميع مؤسسات
        
    • بجميع مؤسسات
        
    • لجميع المؤسسات
        
    • وجميع المنظمات
        
    • كافة مؤسسات
        
    • لجميع منظمات
        
    • بجميع المؤسسات
        
    • كافة المؤسسات
        
    It was noted that all organizations on that list were invited to annual sessions of the Commission. UN وأُشير إلى أنَّ جميع المنظمات الواردة في تلك القائمة تُدعى إلى حضور دورات اللجنة السنوية.
    The internal control standards and any amendments must be fully documented and promptly circulated to all organizations to which they apply. UN ويجب أن تكون معايير المراقبة الداخلية وأي تعديلات موثقة تماما وأن تعمم فورا على جميع المنظمات التي تنطبق عليها.
    With the exception of the World Health Organization, all organizations also disregard all posts financed by extrabudgetary resources. UN وباستثناء منظمة الصحة العالمية، تستبعد جميع المنظمات أيضا جميع الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The effective substantive support of the intergovernmental machinery requires, however, the involvement and cooperation of all organizations of the United Nations system. UN بيد أن الدعم الفني الفعال للجهاز الحكومي الدولي يتطلب اشتراك وتعاون جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Nevertheless, there is no systematic evidence that the expected replacement is taking place at system-wide level in all organizations. UN غير أنه لا توجد أدلة منتظمة على أن الاستبدال المتوقع يتم فعلاً على نطاق المنظومة في جميع المؤسسات.
    Interaction with resident coordinator system on development of rules relevant to all organizations operating in the field UN التفاعــل مــع نظــام المنسقيــن المقيمين بشأن وضع قواعد ذات صلة لجميع المنظمات العاملة في الميدان
    The existence of two agreements is problematic and efforts should be made to ensure that the same accord is adopted and applied by all organizations. UN ووجود الاتفاقين يثير إشكالاً، وينبغي بذل جهود لضمان اعتماد نفس الاتفاق وتطبيقه من جانب جميع المنظمات.
    In any case, the IPSAS implementation would require annual reporting at all organizations. UN وعلى كل حال، فإن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام سيتطلب من جميع المنظمات تقديم تقارير سنوية.
    Renewing the vision of our predecessors must start with the United Nations and extend outwards to all organizations with a role in dispensing global governance. UN وتجديد رؤية أسلافنا يجب أن يبدأ بالأمم المتحدة ويمتد إلى جميع المنظمات التي تضطلع بدور في تعميم الحوكمة العالمية.
    The scale of the problem calls for all organizations to commit more time and resources to this problem. UN واتساع نطاق هذه المشكلة يتطلب من جميع المنظمات الالتزام بتكريس مزيد من الوقت والموارد لحلها.
    For this phase, all organizations develop their own training plans, tailored to their individual requirements. UN وفي هذه المرحلة، تقوم جميع المنظمات بإعداد خطط التدريب الخاصة بها وتكييفها وفقا لاحتياجات كل منها.
    all organizations and offices using the procurement service of the United Nations Office at Geneva have been formally requested to provide assistance in procurement planning. UN طُلب رسميا إلى جميع المنظمات والمكاتب التي تستخدم خدمات المكتب في مجال المشتريات أن تقدم المساعدة في تخطيط المشتريات.
    9. The second set of definitions will then be circulated to all organizations for comments and fine-tuning. UN 9 - وسيجري بعد ذلك تعميم المجموعة الثانية من التعاريف على جميع المنظمات للتعليق والصقل.
    This body should be multisectoral, including all organizations public or private. UN وينبغي أن تكون هذه الهيئة متعددة القطاعات، وتضم جميع المنظمات العامة أو الخاصة.
    Cooperation among all organizations of the United Nations system will also be strengthened. UN وسيجري أيضا تعزيز التعاون بين جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It was noted that all organizations of the system were actively engaged in this process at the programmatic, managerial, organizational and intergovernmental levels. UN وأشير إلى أن جميع مؤسسات المنظومة منهمكة بنشاط في هذه العملية على الصعيد البرنامجي واﻹداري والتنظيمي والحكومي الدولي.
    Cooperation among all organizations of the United Nations system will also be strengthened. UN وسيجري أيضا تعزيز التعاون بين جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Not all organizations have such an easy or logical way of assigning overhead costs. UN ولكن لا تلتزم جميع المؤسسات بهذه الطريقة السهلة أو المنطقية لتوزيع تكاليف المصروفات العامة.
    Under the terms of a memorandum of understanding among the organizations based at the Vienna International Centre, IAEA provides common printing services for all organizations at the Centre. UN وبموجب مذكرة التفاهم المبرمة بين المنظمات الكائن مقرها في المركز الدولي بفيينا، تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم خدمات الطباعة المشتركة لجميع المنظمات في المركز.
    Turkmenistan welcomes the strengthening of the framework mechanism for interaction among all organizations of the United Nations system. UN وترحب تركمانستان بتعزيز اﻵلية اﻹطارية للتفاعل بين جميع منظمات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Not all organizations require very sophisticated risk management systems. UN فليست كل المنظمات تتطلب نظماً متطورة للغاية لإدارة المخاطر.
    It should facilitate equitable access to information in participating countries and by all organizations in the region; UN وينبغي أيضاً أن ييسر وصول كافة المنظمات في المنطقة، على قدم المساواة، إلى المعلومات الموجودة في البلدان المشترِكة؛
    Also, all system contracts signed by the Secretariat since 2003 are open to all organizations of the United Nations system. UN كما أن جميع عقود المنظومة التي وقعتها الأمانة العامة منذ عام 2003 مفتوحة لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    6. Calls upon all organizations of the United Nations system to make full and effective use of the services provided by the Staff College; UN 6 - يهيب بجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الاستفادة على نحو كامل وفعال من الخدمات التي تقدمها كلية الموظفين؛
    However, since the United Nations system was formed of very diverse organizations, JIU had concluded that there was no " one mobility scheme fits all organizations " . UN غير أنه لما كانت منظومة الأمم المتحدة تتكون من مؤسسات متنوعة جدا، خلصت وحدة التفتيش المشتركة إلى أنه لا يوجد مخطط واحد للتنقل يصلح لجميع المؤسسات.
    Acknowledging with appreciation the work of the Ozone Secretariat and all organizations and individuals which assisted in the preparation of the report, UN وإذ يعترف مع التقدير بعمل أمانة الأوزون وجميع المنظمات والأفراد الذين ساهموا في إعداد التقرير،
    52. Acting on the recommendations of the two meetings, ACC called upon all organizations of the system to ensure that adequate funds are available within their budgets to fund staff security expenditures. UN ٥٢ - وعملا بتوصيات الاجتماعين، طلبت لجنة التنسيق اﻹدارية إلى كافة مؤسسات المنظومة التأكد من توفر تمويل كاف في ميزانياتها لتغطية نفقات أمن الموظفين.
    Almost all organizations of disabled persons have social clubs but they are used only by a small number of members because of inadequate space. UN وتكاد توجد لجميع منظمات المعوقين نواد اجتماعية غير أنها لا يستخدمها إلا عدد صغير من الأعضاء بسبب الحيز المكاني غير المناسب.
    The adoption of the " one programme " approach, including mechanisms for joint programming, has allowed countries to have better access to the range of mandates and resources of all organizations of the United Nations system, including those of specialized agencies and non-resident organizations. UN وقد أتاح اعتماد نهج " البرنامج الواحد " ، بما في ذلك آليات البرمجة المشتركة، للبلدان إمكانيةً أفضل للاستفادة من مجموعة الولايات والموارد الخاصة بجميع المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك ولايات وموارد الوكالات المتخصصة والمنظمات غير المقيمة.
    UNICC should also make the appropriate structural changes in order to improve its operating environment that could benefit all organizations. UN ويتعين على المركز اعتماد جميع التعديلات الهيكلية الملائمة من أجل تحسين بيئته العملية بطريقة تعود بالنفع على كافة المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد